S2015-12-28

您觉得本时代翻译的好的作品有哪些?如同朱生豪,或卞之琳翻译的莎士比亚那样文字会在脑海中不停回响或是吴均夑那样翻译出简爱超前于它时代的语言方式的作品。希望您列举几个,我想读一读。

有2个回答

黄昱宁 2015-12-28

老一辈的必须强推荣如德。请搜索他所有的英俄译作。荣老是真正低调的翻译天才。新一代的其实很多。我自己看过的稿子里,比如刘国枝的《科莱利上尉的曼陀铃》、但汉松的《性本恶》和赵挺的《在西方目光下》等,都是难度很高但完成得很好的作品。

Hibouette 2015-12-28

荣如德水准确实非常高。

黄昱宁

老一辈的必须强推荣如德。请搜索他所有的英俄译作。荣老是真正低调的翻译天才。新一代的其实很多。我自己看过的稿子里,比如刘国枝的《科莱利上尉的曼陀铃》、但汉松的《性本恶》和赵挺的《在西方目光下》等,都是难度很高但完成得很好的作品。

热新闻

热话题

热评论

热回答

关于澎湃 在澎湃工作 联系我们 广告及合作 版权声明 隐私政策 友情链接 澎湃新闻举报受理和处置办法 严正声明