澎湃Logo
下载客户端

登录

  • +1

一战百年·战前37天(37)|泰戈尔为欧洲而痛苦

丁婷茹
2014-08-03 14:34
来源:澎湃新闻
文化课 >
字号

        在诗人泰戈尔看来,这场人类之间的互相残杀使“人性的胸膛蒙受了创伤”,战争的深重罪孽是要全人类承担的,这不仅仅欧洲国家的不幸,而是波及全世界的灾难。世界的纷乱也破坏了诗人心中的安宁,他只好通过旅行来排解忧愁。

        
据信为泰戈尔的哥哥Jyotirindranath Tagore于1914年1月30日为泰戈尔所绘画像。

  1912年5月27日,泰戈尔乘船出发去伦敦,蔚蓝的海面一路风平浪静,在这段充裕的时间里,他将《吉檀迦利》译成了英文。

        在伦敦,他会见了一众当时的文坛精英,包括萧伯纳、H.G.威尔斯、伯特伦德·罗塞尔、约翰·高尔斯华绥、W.H.哈德森等。此后,英国画家威廉·罗森斯坦爵士向印度学会建议为泰戈尔出版诗选,叶芝为他的诗选撰写序言。

        1912年11月,当《吉檀迦利》英文本第一版的七百五十册问世时,泰戈尔正在美国伊利诺伊州。当时,他的名字因这部诗集的出版而出现于英国报纸,蜚声于大西洋彼岸。虽然普通的美国居民对住在阿本纳、平时不大露面的泰戈尔不甚了解,然而,知识界和其他社会各界的邀请书已经像急雨般倾泻在他身上。

        1913年4月14日,泰戈尔回到了伦敦。他的《邮局》一剧在伦敦的演出获得了巨大成功。在伦敦时期,泰戈尔开始准备着手翻译第三部英文诗集时,他选择了《儿童集》。这里边的大部分诗歌出自他在照顾、关心孩子时的观察和体验。伦敦的秋天天气晴朗,泰戈尔译完最后一首诗,窗外新月初升,月光似水般柔和地倾泻在窗前。他灵机一动,将这部新的英文诗集题为《新月集》。与此同时,伦敦的麦克米伦公司出版了《吉檀迦利》的简装本,紧接着又出版了《园丁集》、《新月集》和《缤纷集》,以及短篇故事集《孟加拉生活见闻》。

        离乡去国一年半之后,泰戈尔于1913年9月回到印度。1913年11月13日,当罗宾德拉纳特·泰戈尔获诺贝尔文学奖的消息传到印度时,印度举国上下一片惊讶和兴奋:这是东方人第一次获此殊荣。

        诗人自己无疑是为此激动而欢愉的,作为一个爱国者,能让他祖国的英名从此被描绘在世界文学的地图上,泰戈尔为此感到无比骄傲。

        1913年12月26日,加尔各答大学在一个特别集会上授予泰戈尔名誉文学博士学位。这一年,泰戈尔收获了丰厚的奖金和荣誉,这一年里,他写了一些歌曲,有些是他旅居国外时写的,有些则是在印度时谱写的。他作词谱曲的这些歌曲,于1914年分别以《歌之花环》和《颂歌》为名出版了。从某种意义上讲,他的歌曲是他献给自己同胞的礼物。晚年的泰戈尔常说,也许他所有的诗作都会被人们遗忘,但他写的歌定会流传下去。他一生共创作了2000余首激动人心、优美动听的歌曲。其中,《人民的意志》这首歌,于1950年被定为印度国歌。

1916年泰戈尔在日本。

        美好的日子没持续多久。1914年8月,第一次世界大战爆发了,当时在印度政治地平线上虽然没有出现乌云笼罩的痕迹,但欧洲大陆的战争却令身处南亚次大陆的大诗人泰戈尔感到痛苦,这可从他的书札中,从当时与他在一起的以及周围的人那儿,获得证明。他写信给安德鲁斯说:“上帝知晓,死亡的剧痛正在渗入我的心。”

        他在一首诗里也表达了同样的心情:

        “瞧,现在毁灭临头,

        不幸的洪流在痛苦的海洋中汇流;

        沾满鲜血的乌云在苍天横亘,

        闪雷在浓密的深渊里轰鸣,

        一次次像疯子般地发出狞笑。”

        2年前的欧美之行对泰戈尔来说不仅仅意味着休养,那次不但使他的作品走向了世界,也使他的人生之路发生了重大转折。在那期间,他同西方的优秀学者建立了友谊,使他原已十分广博的人道主义同情心更加宽广,那时起,诗人已开始把世界的命运与自己的命运紧紧相连。现在,古老的欧洲战火四起,诗人怎能置身事外。诗人预感到,从前那些宁静和谐、无忧无虑地教育儿童、沉浸在对上帝专注探索的日子,将会一去不复返了。

        当时,印度国大党,甚至一些激进的爱国主义者都表示愿意动员人力物力支持英国,投入战争。然而,在诗人泰戈尔看来,这场人类之间的互相残杀使“人性的胸膛蒙受了创伤,所有的肢体也要忍受疼痛和恐惧,不管它离受伤部位多么远”,战争的深重罪孽是要全人类承担的,这不仅仅欧洲国家的不幸,而是波及全世界的灾难。

  世界的纷乱也破坏了诗人心中的安宁,他只好通过旅行来排解忧愁。彼时,他时而住在圣地尼克坦,时而住在谢丽达,时而到大吉岭、阿拉哈巴德或阿格拉等地旅行。除了按时给《绿叶》杂志供稿外,他还写一些随感即兴的诗歌。

        他在一首优美的诗里写道:

        “大地万千的痛苦和罪过,

        多少暴力的喧哗和凶兆,

        今朝一切都汹涌澎湃,

        越出河岸,涌向天空。

        它们在苍穹里嬉笑地嘲弄,

        然后推动大家泛舟前进。

        你将安然地抵达彼岸,

        整个世界在你耳畔哀号,

        不幸的疯狂日子在头上降落。

        但内心获取的无限希望,

        是永不败落,无所畏惧,

        没有痛苦,没有悲哀!

        兄弟们!你使谁低头垂首,

        罪孽是我的,你的,所有人的。”

        但是面对战争挑衅,保卫人的尊严也是必要的:

        “你的海螺在尘埃里横卧,

        天哪,我怎能目睹忍受。

        空气凝滞,光明消失,

        啊,多么恐怖的日子!

        前进,斗士们!

        把战旗高高举起;

        昂起头,歌手们!

        让战歌在云霄响彻;

        来吧,无畏者!"

        这些诗歌,都是在他内心焦灼不安,而对人类正义充满信心的岁月里写成的,最终汇集在诗集《飞鹤》中,于1916年出版。

        (本文参考泰戈尔《园丁集》、《泰戈尔传·寂园飞鸟》、《泰戈尔传》)

    澎湃新闻报料:021-962866
    澎湃新闻,未经授权不得转载
    +1
    收藏
    我要举报

            扫码下载澎湃新闻客户端

            沪ICP备14003370号

            沪公网安备31010602000299号

            互联网新闻信息服务许可证:31120170006

            增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116

            © 2014-2024 上海东方报业有限公司

            反馈