- +1
海明威、福克纳、菲茨杰拉德……大作家起书名的灵感来自何处
澎湃新闻实习记者 王若霈/编译
字号
【编者按】
给一本书取名,不管是对一般人还是文学大师,都是件难度挺高的事。能够原创当然好,但有时候也不得不向经典借点灵感。看看,海明威、菲茨杰拉德、福克纳、托马斯·哈代,这些大作家都从别人的作品里找到了自己的书名。
欧内斯特·海明威 《丧钟为谁而鸣》(For Whom the Bell Tolls)书名来自:约翰·多恩的诗作《没有谁是一座孤岛》
阿兰·霍林赫斯特 《美丽线条》(The Line of Beauty)书名来自:威廉·霍加斯《美的分析》
弗·斯科特·菲茨杰拉德 《夜色温柔》(Tender Is the Night)书名来自:约翰·济慈的诗作《夜莺颂》
约翰·格里森姆 《杀戮时刻》(A Time to Kill)书名来自:《圣经旧约:传道书》(也有说这部深受哈珀·李的《杀死一只知更鸟》影响的小说,书名灵感可能也出自此书)
H.E.贝茨 《五月的花朵》(The Darling Buds of May)书名来自:莎士比亚十四行诗
威廉·福克纳 《喧哗与骚动》(The Sound and the Fury)书名来自:莎士比亚《麦克白》
约翰·肯尼迪·图尔 《笨伯联盟》(A Confederacy of Dunces)书名来自:乔纳森·斯威夫特《对各种学科的想法》(Thoughts On Various Subjects, Moral and Diverting)
阿加莎·克里斯蒂 《破镜谋杀案》(The Mirror Crack’d from Side to Side)书名来自:阿佛烈·丁尼生的诗作《女郎夏洛特》
伊夫林·沃 《一撮灰尘》(A Handful of Dust)书名来自:T.S.艾略特的诗作《荒原》
托马斯·哈代《远离尘嚣》(Far from the Madding Crowd)书名来自:托马斯·格雷的诗作《写给教堂墓地的挽歌》(Elegy Written in a Country Churchyard)
澎湃新闻报料:021-962866
澎湃新闻,未经授权不得转载
+1
收藏
我要举报
澎湃矩阵
新闻报料
- 报料热线: 021-962866
- 报料邮箱: news@thepaper.cn
互联网新闻信息服务许可证:31120170006
增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116
© 2014-2024 上海东方报业有限公司
反馈