这本风靡全世界的《猜猜我有多爱你》,开头到底在哪里?

yinlin

2016-03-28 19:04 来源:澎湃新闻

字号
风靡全世界的《猜猜我有多爱你》爱尔兰作者和中国译者来了一个隆重的首次碰面,他们都认同这一点:图画书的阅读并非从正文开始,美好的情感源头,往往在更早的地方就开始发芽了。
“猜猜我有多爱你?”
“我的手举得有多高,我就有多爱你。”
“我跳得多高,就有多爱你。”
“我爱你,一直到月亮那里。”
“我爱你,一直到月亮那里,再从月亮上,回到这里来。”
这段温馨而甜蜜的对话,你是否很熟悉?嗯,这本信谊世界经典图画书《猜猜我有多爱你》,在许多家庭的书柜上占据了一席之地。
二十多年前,爱尔兰的山姆·麦克布雷尼先生写下了一个与爱有关的故事,他笔下的小兔子和大兔子用各种欢快的动作和迷人的比喻,诉说着对彼此的爱。画家安妮塔·婕朗为这个故事配上了恬淡柔美的水彩画。出乎他们意料的是,书于1994年出版后瞬间风靡全球,引发英、美各国的抢购风潮,并获得美国《出版人周刊》年度最佳图书、“美国全国教育协会推荐最佳童书”等多项大奖。2005年,信谊出版社将此书引入中国大陆地区。国内的许多年轻父母正是从《猜猜我有多爱你》开始,认识了图画书,踏上了温暖而奇妙的亲子阅读之旅。
为什么这本书被这么多人喜爱呢?“当小兔子拼命往两边张开双臂、说‘我爱你有这么多’时,我们不禁哑然失笑:爱,还可以这样来衡量吗?可对于一个幼儿来说,这样的比喻可能是再直接不过的了。接龙游戏似的比喻一个接着一个,天真、智慧、让人发噱,却又是那么温情感人。小兔子不管怎么比,它的爱永远也比不过妈妈来得多、来得高、来得远,最后,它终于在一片酽酽的母爱的包裹之下睡去了。不过,山姆·麦克布雷尼在结尾又添上了一句神来之笔:‘我爱你一直到月亮那里,再从月亮上回到这里来。’这个天上挂着一弯月牙的晚上,小兔子一定睡得很甜,因为它知道这个世界上有一个人更爱它。”或许原因就在儿童文学作家、图画书研究者彭懿的这段话里。
而这本书的译者,上海师范大学教授梅子涵说起这本书更是深有感慨:“我在很多场合读出这最后一句——‘我爱你,一直到月亮那里,再从月亮上,回到这里来。’总有人眼眶里立刻涌满了泪,而我的声音也总是哽咽的。每当我朗读完这个故事,就想给母亲打一个电话,问问她好吗?想起我已经去世的外祖母,她给我的那么多的从月亮上回到这里来的爱。记得住这些,在一个孩子慢慢长大的精神里,就是栽下了美丽的花,是在一张很白的纸上画了一棵会长得很大,发出香气来的树。”
如今,《猜猜我有多爱你》在全球已被译为五十多种语言,销量达3000万册。在该书简体中文版出版十周年之际,山姆·麦克布雷尼先生与梅子涵教授在上海来了一个首次相逢,揭秘这本书背后的创作故事。
左二为作者山姆·麦克布雷尼,右二为译者梅子涵。
关于灵感
梅子涵(以下简称梅):很多人关心一个作家的灵感是怎么来的。我想问的就是,这本书的灵感,是来自什么地方?
山姆·麦克布雷尼(以下简称山):有时候,我们会清楚地记得一本书的灵感来源,但是关于《猜猜我有多爱你》的灵感是怎么来的,我确实是记不清了。我只记得当时去伦敦见了编辑,谈话结束的时候,她对我说了一句话:山姆,你为什么不写一本图画书呢?最终,她说服了我。而我在开始写这类书的时候,我的内心一直秉持着一些原则。比如,我笔下的故事,应该是大人和小孩都可以一起看的书,是能使大人们乐此不疲地对着自己的孩子一读再读的书。而这也是《猜猜我有多爱你》最值得大家记住的一点。
梅:当你问一个作家,他的某一本书,甚至是他的代表作,他的灵感究竟是怎么来的,他说我忘记了,我讲不清楚,这常常是很对的。因为的的确确,文学的写作就是这样的。它是那么模糊,以至于你自己都忘了它是怎么写出来的了。所以有的时候我们不要听信所谓的灵感,其实有的灵感是一个很模糊的东西,就像俄罗斯的一位作家所说的那样,灵感是什么呢,灵感就是雷阵雨来临前,哗一下的闪电,一闪以后,就不见了。所以我很理解山姆的回答,因为文学的写作,确实如此。
关于这本书被喜爱的原因
梅:有一种观念说的是,要有民族性才更容易被世界接受。那么,你的这本书里的英国特点是什么?
山:这本书的语言是富有北爱尔兰特色的,插画中的这只兔子也确实是英国的兔子。但最后不管是美国的孩子,波兰的孩子还是中国的孩子,大家都喜欢上了这本书的故事。
梅:大家喜欢这本书,可能是由于它的情感,和这只兔子是不是标准的英国兔子没有太大关系。图画书写作的艺术要求在于,它的情感是否能够感动人?所要表达的哲学是能够让世界人民理解的吗?我觉得这个是很重要的。我们所拥抱的是这个故事的情感,是情感打动了所有人。
山:当我在写这个故事的时候,我完全不知道它会如此畅销,但我当时的想法是,这是我的第一本图画书,如果能卖个几百册,说不定获得的版费能带我的孩子出去玩一趟。
关于翻译
山:梅老师在大小兔子名称的翻译中,有没有遇到什么困难?
梅:翻译时确实查过资料,为了文从字顺,最终决定翻成栗色的兔子。而没有翻成野兔。另外,关于最后一句话的翻译,我认为还是很成功的:“我爱你,一直到月亮那里,再从月亮上,回到这里来。”
关于插图
梅:《猜猜我有多爱你》中有个“美丽的错误”:插图中大小兔子在讲话的时候,背景有两颗小蘑菇,但是在翻到下一页的时候,蘑菇的位置从小兔子那儿,变到了大兔子那儿,它们是不是在谈话的时候交换了场地呢?
山:这个问题我现在回答不了,我会回去问问插画家。
梅:那我就有安慰了。原来,英国的作家和插画家也没有想象中那么合作默契。
关于图画书的开头
梅:你认为这本书的故事是从哪里正式开始的?
山:是从两只兔子的游戏、上蹦下跳中开启《猜猜》的美妙旅程的。
梅:我们的想法是一致的。不是从正文开始,而是从扉页,两只兔子一起嬉戏就开始了,这是情感的起源。没有小兔子和大兔子一起开心玩耍的经历,怎么可能会有关于爱的问答呢。而这正是读图画书所需要注意的地方。
更多专业亲子内容,请关注本栏目微信号:
或扫描二维码加关注。 
责任编辑:尹琳澎湃新闻报料:4009-20-4009   澎湃新闻,未经授权不得转载
关键词 >>

相关推荐

评论(31)

热新闻

澎湃新闻APP下载

客户端下载

热话题

热门推荐

关于澎湃 在澎湃工作 联系我们 版权声明 澎湃广告 友情链接