澎湃Logo
下载客户端

登录

  • +1

陆谷孙2015年上海书展发言:翻译的“有无”和“优劣”

复旦外语
2016-07-28 14:03
来源:澎湃新闻
文化课 >
字号

【编者按】:2015年8月19日的上海书展上,《中华汉英大词典(上)》举行了首发式,词典主编陆谷孙教授压轴出场,为读者做发言。这也是陆先生生前的最后公开活动之一。本文系陆先生现场发言,由微信公众号“复旦外语”通过录像整理,并由陆教授通读,订正。

2015年8月19日,《中华汉英大词典(上)》在上海书展举行首发式,词典主编陆谷孙教授为读者做发言。 东方IC 图

谢谢各位,欢迎你们。

去年书展,我出现过一次了(注:《英汉大词典(第三版)》启动仪式)。本来以为是自己最后一次的“蹦跶”——明年再也不会来了,谁知道今年还勉强可以来说一说。但是年龄不饶人,就是真的不应该是我们这些人蹦跶的时候了。我就想啊,能不能明年由赵翠莲、万江波(注:《中华汉英大词典》的执行主编)她们来说一说。我相信她们一定可以的。

我要讲的无非就是这么一条:我们根据新近收到的语料,反过去查《中华汉英大词典》,看看查得率是多少。一方面是词典里面有没有收入,另一方面是释义和例证好不好,也就是优劣问题。即“有无”和“优劣”两个问题。

我查的结果大概是这样。查十个语料,里面有的可能是五六个,有些没有。我举几个例子:“地外行星”,也就是地球外面的行星,exoplanet,今年七月份刚被发现的“新地球”——开普勒452b,当然因为收录总有滞后,没有收。“恶意做空”——股票市场里面的“做空”,这一段时间经常讲“恶意做空”。 “做空”这一条,有的,“恶意”,也有,但是两个词拼在一起的,没有。第三个没查到的是“政治规矩”,近来说得很多。除了你违反政治纪律以外,你还违反政治规矩。第四个没有的是“冷冻卵子”。最近有个明星提出冷冻了卵子以后,就引起很大的反响,但这个在国外已经不是新鲜的事情了。英文是cryo-eggs, cryo-这个前缀, 是“冷冻、冰冻”的意思,这个没有。但是,我们现在都把它收进去了。

收录的是什么呢?有的东西是蛮新的,我觉得。我看到上个月纽约发生的一种呼吸道传染病,叫做“军团病”,有十几起。军团,American Legion化出的。军团病,Legionnaires’ Disease,我们收了。原来是1976年,美国军团退伍军人在那里开会的时候,也是这么大场合,空调没有清洗好,里头存有很多细菌,然后怎么样呢?就发传染病了。由此就有“军团病”这个词了。台湾的康师傅丑闻,近来也弄得满城风雨,我们就查台湾用语“馊水油”,果然收了。再比如说“翻转课堂”,课堂翻转过来,flipped classroom,也就是教育学中新的理念和实践,把本来应该在课堂上做的事情放在课外做,然后课堂上就是作业,这就是翻转课堂,我们有了。那么,有一个我觉得很有意思的,就是“凌虐案”。中国小留学生跑到美国搞校园暴力。那么,“凌虐案”究竟美国人怎么说呢?我以前也没看到确切的英文。现在晓得了,bullying一个词,如anti-bullying law和bullying cases。还有一个是最近的,在天津爆炸以后发生的一个新事情。就是说扑灭火灾时,里头的很多毒物都烧光之前,不要去灭火,不要去加水,让它烧光以后再做计较,这叫burn-down。“Burn down” 我们收了“受控燃尽”,前加“环境保护”专业标签:controlled burn-down。

所有这类词语我们可以自己比对着去查检一下,诸位如果买到或者需要一本汉英词典,不妨去试试。查十个词,皆有,或者十之八九个都有,我觉得这本词典基本就非常有用了。十个词里,两三个才有,其他的没有,那我劝你别买了,这本词典没什么用。所以,这是从“有无”这个角度来看我们这本汉英大词典。

从“优劣”方面来看, 当然今天这个场合不适于讲很细的内容。但是,从这里头,我也感觉到有很多可以值得我们编者进一步精益求精的地方。比如说,最近有100米自由泳的冠军,中国人,姓宁的,是吧?宁泽……,对,宁泽something,最后一个字忘记了。宁泽something。他说:“我是黄种人”。“我是黄种人”这句话是不是政治正确?可以考虑用个例证存疑嘛,这就涉及到“优劣”问题。我昨天还随手翻了翻这本词典,上卷里面有这么一个句子:“我的电脑中了病毒,死机了”。就很普通的一句话。我觉得这句话英文是不是对?——My computer got a virus and ate it. to eat 表示吞吃中毒, 这句话有无问题?但是我们引用又是有出处的,这个可以再去细细研究。所以就优劣问题,我们基本上尽量做到最好。有一些翻译很成功的,我就不说了。

最后,我想说一说,我已经这把年纪了,刚刚毛尖讲到祝我健康,大概健康是不大会了,只能祝我“亚健康”“勉强健康”“还过得去”,明年别来了,太太平平在家里面养老吧。这才是真话。你看我老哥们翟象俊今年都开刀,所以这没办法的。我们出版社有一个同事在做统计,就是复旦大学的教授死亡率最高的年龄段是在七十岁以后,靠近八十的时候。果然哪,像我们的陆国强,没了;外文系的吴延迪也没了,比我还小。今天早上我还去参加追悼会,我们外文学院的徐和瑾没了,法文翻译家,非常痛心的。我们三个人当年在“文化大革命”的时候,一起在农村挑一百十斤大粪的人,现在两人都先我而去。所以蛮悲伤的。徐和瑾翻译普鲁斯特,他喜欢普鲁斯特。普鲁斯特有一句话:“即使你在坟墓里面,你的生命力还在爆发”。最好是人在坟墓里面,还有一点生命的冲动。但是这是不可能的。

所以,我觉得应该着眼于未来。包括我们的领导们,明年千万不要再找我过来。明年应该是赵翠莲、万江波、沈园她们过来,而且我是希望这个月你们到北京去开会,跟境外的出版社打交道的时候就应该由她们这些人做我的代表,跟外面洽谈海外市场。这个事情算是我的托付吧。她们可以,她们完全可以。我呢,也就bow out了。谢谢各位。

    澎湃新闻报料:021-962866
    澎湃新闻,未经授权不得转载
    +1
    收藏
    我要举报

            扫码下载澎湃新闻客户端

            沪ICP备14003370号

            沪公网安备31010602000299号

            互联网新闻信息服务许可证:31120170006

            增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116

            © 2014-2024 上海东方报业有限公司

            反馈