- +1
法兰克福书展 | 年度最佳德语小说是个难民题材的爱情故事
当德国作家波多•基希霍夫(Bodo Kirchhoff)选择将难民题材放入他的爱情小说《遭遇》(Widerfahrnis)时,这是个冒险的决定。欧洲难民问题是当下时事,是否高攀得上文学寄托的永恒之思?德国上下为难民问题已经鸡飞狗跳,还要在文学作品里再挠心一番吗?
《遭遇》只有224页,严格来说不算传统意义上的长篇小说,在出版社的定位上也是中短篇小说(Novella,意即结构紧凑、围绕一个完整的叙事展开的小说),但2016年德语图书奖(Deutscher Buchpreis)的七位评委仍然决定把年度最佳德语长篇小说颁给他。评委团认为,《遭遇》一作“是一个层次丰富的文本,极高明地将个人性与政治性的生存问题结合,让读者有无限的想象空间”,“在一个缜密的叙事构造里处理了文学作品小空间内的宏大主题”。
德语图书奖的颁奖是每年法兰克福书展的重磅活动之一,获奖者将得到2.5万欧元奖金,并在书展期间进行一系列宣传活动;其他短名单的获得者将获得2500欧元。该奖项设立的初衷是让当代德语小说获得更高的公众关注和国际能见度,效仿的是英国的布克奖(Man Booker Prize)和法国的龚古尔奖(Prix Goncourt)。在众多德语文学奖中,这是一个相对年轻、但分量颇重的奖项,但德语图书奖的获奖作品通常会迅速攀上各大书店的畅销榜单。德国书业协会基金会(Börsenverein des deutschen Buchhandels Stiftung)于2005年设立德语图书奖,每年由七位评委评选当年出品的最佳德语长篇小说,除德国外,奥地利和瑞士的德语作品也有入选资格。在评选过程中,法兰克福各大书店会举行作品朗诵会,媒体也会紧跟报道,这让长名单(20部)和短名单(6部)上的作品都有广泛的被讨论空间。在今年的法兰克福书展上,德国书业协会展览了历年被提名的作品,彰显这些年来当代德语小说的实力和发展。
波多•基希霍夫在法兰克福书展活动上。摄影:Claus Setzer《遭遇》是部特别的作品,感伤的爱情小说夹杂着公路电影的节奏。就小说本身而言,基希霍夫并没有把文学当成政治时事评论。他不是在直接描写去年涌向欧洲的百万难民潮,而是关心作为欧洲人自己的内心以及“善”的复杂与多歧义。在他的小说里,“难民”是一个意涵丰富的双重隐喻:小说主人公——两个已退休的德国老人,一男一女——是逃离自己的人生的难民,两人都从大城市退休迁居到阿尔卑斯山脚下的乡间养老,一个关闭了一家前景暗淡的小出版社,一个结束了一家没有足够客源的帽子店。意外擦出爱情火花后,他们临时起意决定驾驶宝马(BMW)三人座Cabrio南下,去传说中充满阳光、红酒、欲望和探险的意大利,却在西西里岛遭遇了真实的难民。他们结识了一位语言不通的小女孩,决定带她北上。在路上,他们各自的过去涌入心头:一个曾经因为在一次意大利旅行时决定堕胎而失去挚爱和育子成家的机会,一个饱受女儿自杀的精神折磨。
在本书的开篇,基希霍夫用回忆的口吻写道,这是一个令人心折的故事。无论是爱情还是那个小女孩,这都是个感伤的故事。两人陷入的爱情是脆弱的,因为他们没有能力足够去爱;陷入到帮助小女孩的人道之爱也是脆弱的,因为他们并不完全善良。但是,在男主人公拾起勇气亲吻女主人公时,他写道,如果不是由于自我高估的勇气,我们会在哪里呢?每个人在他的躯壳里都是人生面前的难民。
为什么善是多歧的?为什么助人者也可能是自私的动机?《遭遇》一作结合了一些基希霍夫个人的亲身经历。和小说主人人一样,他在意大利遇到了令人震撼的难民潮,他遇到一个乞讨的难民小孩,他给了她二十欧元,纯粹想看看她怎么反应。这让他感到非常羞愧而不安。于是,他开始了写作。
小说中,退休的德国老人帮助这个难民小女孩,某种程度上是完成他们自己内心需要被填补的空间。小说引发的反思是:助人者是不是实际上在施以权力,用极大的恩惠,操控被助者的命运。被助者是失语、个性模糊的,像一个洋娃娃一样被摆布。在北上的路上,一开始面目模糊的小女孩渐渐有了自己的个性和声音。圣经说,施比受更有福。但这并不能解决欧洲人在面临难民问题上的内心反思和道德困境。
- 报料热线: 021-962866
- 报料邮箱: news@thepaper.cn
互联网新闻信息服务许可证:31120170006
增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116
© 2014-2024 上海东方报业有限公司