澎湃Logo
下载客户端

登录

  • +1

“超现实”打败“法西斯”,成为韦伯词典2016年度词汇

李华/编译
2016-12-20 18:28
来源:澎湃新闻
翻书党 >
字号

韦伯词典(Merriam-Webster)最近发布了2016年度词汇 :“超现实”(surreal),并成功阻止“法西斯主义”(fascism)被命名为今年的年度词汇。

韦伯词典主编彼得说:“通常来说,人们对一个词的突发兴趣往往是由某个事件所引发的。”而今年年度词汇 “超现实”正是因为发生了很多不同寻常的事件,人们才有了想去了解的欲望。

从历史上来看,“超现实”一词一直是人们在悲剧发生后使用最多的描述词之一,其中最为典型的例子是在“9•11”之后,人们对那些艰苦岁月的描述。但在今年,它所描述的内容却更广泛。

韦伯词典是根据每年人们查阅的词汇总量中,被查询词汇的增幅来确定其流行度的。

韦伯词典官网为“超现实”一词所配的图片。

2016年,世界各地各种令人沮丧的坏消息接踵而至:尼斯的恐怖袭击,土耳其发生的未遂政变以及受人爱戴的人物,如英国著名摇滚音乐家大卫•鲍伊、被称为“摇滚乐界的拜伦” 莱昂纳德•科恩和美国登月宇航员约翰•格伦都在这一年先后离我们而去。

然而据韦伯词典官网称,人们使用“超现实”一词频率的最大突破点发生在11月特朗普当选美国总统时。

在2016年,“法西斯主义”查询和使用频率的激增也是由于以下因素而得以推波助澜的:特朗普竞选美国总统、英国公投“脱欧”以及欧洲右翼民粹主义胜利或类似各种运动的兴起,如2017年法国总统选举的候选人、法国政党“国民阵线”主席玛丽娜•勒庞所发起的竞选活动。

上个月,韦伯词典对推特用户建议,在查询“法西斯主义”时可以使用另外的的替代词“flummadiddle”,而这个词的定义是“一些愚蠢或无价值的东西”。

2015年,韦伯词典中查询最多的词汇是“社会主义”,这一切都由于当时佛蒙特州独立参议员伯尼•桑德斯的参选而兴起,他在与希拉里•克林顿党内竞选中失去了民主党总统候选人的资格。

然而,随着特朗普竞选共和党总统候选人,“法西斯主义”的搜索量也在飙升,出版商发明了“ism”这个年度词汇,使用单词后缀作为年度词汇的做法还是首次。

韦伯词典的副主编斯坦普说,“超现实”当选2016年度词汇,“通常年度词汇的背后都有一些重大事件,而去关注这些词汇背后所关联的世界大事是一件令人着迷的事。

“你可以通过人们一遍又一遍的描述来了解人们对该事件的反应。”

2016年的其他热门词汇包括“大”(bigly),一个与特朗普相关的词。但据韦伯词典官网称,用“大联盟”(big league)来描述总统选举比前者更贴切。

T恤上印有可悲的(Deplorable)一词。

2016年9月,希拉里用“一群可怜虫”(basket of deplorables)这个词来描述特朗普的一些支持者,这在特朗普看来是”失礼行为”,他的一些追随者把这当做一种荣誉徽章。

“‘可悲的’(Deplorable)本是形容词,但希拉里对这个词显然并不熟悉,而把它当作一个名词使用,这或许让人们不得不求助字典去解除疑惑”,韦伯词典出版商解释道。

其他词典出版商也推出了关于政治的年度词语:牛津词典推出“后真相”(post-truth)为年度词汇, Dictionary.com推出“仇外心理”(xenophobia),柯林斯选出“脱欧”(Brexit)。

“另类右翼”(Alt-right)和“特朗普主义”(Trumpism)这两个词汇在各种调查中也具有强劲的号召力。

电影《荒野猎人》剧照。

除了政治,据韦伯词典官网称,小李子因《荒野猎人》(The Revenant )获得奥斯卡最佳男主角也极大地促进了对“归来者”(revenant)的搜索,而莱昂纳德•科恩的死亡促使人们更多关注查找“偶像”(icon)。

电视剧《吉尔摩女孩》(Gilmore Girls)的回归促使他们搜索拉丁语座右铭“in omnia paratus”,意思是“随时做好一切准备”。

以下是韦伯词典其他2016年度热门词汇:

不管怎样(irregardless)

其实该词为regardless的不规范用法。一家美国广播公司在世界职业棒球大赛之后用了该词,随后在社交网络上被批评,导致很多人去查询。有人说这根本就不是一个词,但据韦伯词典官网称,因为此前很多年该词都频繁出现在印刷物上,所以该词已被收入韦伯词典,但并不鼓励大家使用。

约定(Assumpsit)

这是一个法律专业词汇。美国国会议员乔•肯尼迪介绍他之前的教授、参议员伊丽莎白•沃伦时,讲到他在法学院求学的第一天询问Assumpsit一词的轶事。结果导致该词的查询率飙升92000%。

不得已而求其次(faute de mieux)

这是一个法语词。美国最高法院在一份废止德州关闭所有堕胎诊所法规的文书中用到了这个词:“如果没有合法的途径,那么女性会不得已而求其次,寻求那些非法诊所的帮助。”

没有价值的(feckless)

今年10月,迈克•彭斯在美国副总统竞选提名人辩论中使用了该词,之后该词的查询率大增。据韦伯词典官网称,该词成为近几年美国政客常用的词汇。

    澎湃新闻报料:021-962866
    澎湃新闻,未经授权不得转载
    +1
    收藏
    我要举报

            扫码下载澎湃新闻客户端

            沪ICP备14003370号

            沪公网安备31010602000299号

            互联网新闻信息服务许可证:31120170006

            增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116

            © 2014-2024 上海东方报业有限公司

            反馈