- +1
趣看|特朗普推特图书馆,坐“金马桶”感受美国总统推特外交
美国总统有了一间属于他的图书馆了?并没有,这是16日在美国纽约第五大道的五十七街举办的一场名为“唐纳德·特朗普的总统推特图书馆”的展览,位置就在特朗普大厦附近的转角处,由美国知名脱口秀节目《每日秀》推出,吸引了众多市民与观光客前来参观。策展人考虑到开幕后人们会因过于惊奇而厌倦,导致图书馆很快地倒闭,所以这个展览仅短短为期三天。
可由观众自行重组的推文墙。情绪化又直率的特朗普是众所皆知的推特爱好者,经常发布推文批评政敌或媒体,也常常拼错字或引用错误讯息而成为热议话题。馆内有一面墙让参观民众自行重组推文,暗讽特朗普的推文都是胡乱拼凑的。馆内参观游客。拿着手机发推文的“特朗普”小手。特朗普曾于2011年在《纽约邮报》上就自己的手指头发表过公开声明:“有详实的文献资料可以证明,我的手指头又长又好看,它们是我身体的其他各部分之一。”关于特朗普手指头的具体长度现在无法证实,不过一个成年男性中指的平均长度为9.5厘米。那么问题来了,那些引发热议的自创词和手的大小有什么直接或间接的关系吗?
特朗普发出的推文:Mexico will pay for the wall。展馆中陈列了数百条特朗普有趣或具争议的推文,当然也少不了那些经典推文“名句”,它们大多由金色相框装裱呈现,其中包含了经典的“墨西哥会付筑墙的费用”(Mexico will pay for the wall)等等,这些展出的推文旁会有导览介绍,以便让参观者更好的了解推文的前因后果与背景。
特朗普发出的推文:Despite the constant negative press covfefe。2017年5月31日周三凌晨时分,特朗普发了几条推文,其中有一条是“Despite the constant negative press covfefe”,直接翻译过来是:“尽管持续不断的负面报道covfefe”。结果,网络迅速对这个含糊不清的推文做出了反应,仅仅几分钟,这条推文就被转发了10万次以上,并获得14.8万个赞。人们最大的焦点集中在“covfefe”一词上,因为英语中并没有这个词汇,而是特朗普创造的。那么,这个爆红的英文单词“covfefe”到底是什么意思呢?没人知道,结果这成了当天最好的竞猜题。特朗普在睡了一觉后发现他这条推文又成了热点,删除了这一推文,但同时又发了一条推文:Who can figure out the true meaning of "covfefe" ???意思是:谁能弄清楚“covfefe”的真正含义?
大型平板上的名人榜。展览里还有一个大型的平板,只要特朗普一发布推文,上头的警报器就会发出声音提醒大家;一旁还有被特朗普在推特上攻击过,但却勇敢撑过来的名人榜,取名为“通过验证的幸存者”。
本文图片 视觉中国
- 报料热线: 021-962866
- 报料邮箱: news@thepaper.cn
互联网新闻信息服务许可证:31120170006
增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116
© 2014-2024 上海东方报业有限公司