- +1
加那利的云雾林中,那个吹口哨的人
加那利群岛距离西班牙本土的距离超过1000公里,是一块标准的“飞地”。在大西洋中,它看上去距离摩洛哥更近。
对于中国游客来说,更熟悉的还是三毛故事中的加那利。三毛的《哭泣的骆驼》中有一篇《逍遥七岛游》,这样描述加那利群岛:“虽然在地理位置上说来,加那利群岛实是非洲大陆的女儿,它离西班牙最近的港口加底斯也有近一千公里的海程,可是岛上的居民始终不承认他们是非洲的一部份,甚而书上也说,加那利群岛,是早已消失了的大西洋洲土地的几个露在海上的山尖。”
在加那利众多火山岛中,特里费岛、大加那利岛是派对众多的热门目的地,游客云集。戈梅拉岛则独处一隅,常住人口只有2万,交通不便,地广人稀,从加那利群岛任何一个大岛坐轮渡出发,至少要花上45分钟才能抵达。
加那利戈梅拉岛上的羊群。本文均为 《口哨语》视频截图岛上地理形态多样,分布着各种独特的小气候:热带黑沙海滩,沙漠高地,蕨类遍布的山谷,高耸的山峰和翠绿神祕的雾林。由于生活形态简单,岛上至今仍然保存着口哨语言el silbo。山间飘荡着高低起伏的口哨声,那很有可能是两个牧民在聊天。
早在无线电和电话发明以前,牧民和农民们通过口哨语来传递讯息,比如哪里着火了,哪家有突发事件,甚至是用口哨语请求邻居给自己捎一瓶葡萄酒。
听在西班牙人抵达戈梅拉岛之前,岛上的口哨语另有声调。口哨语最初究竟是由非洲迁徙至此的人们带过来的,还是因为岛上特殊地貌催生了特别的传情达意方式?没人能给出确切答案。可以肯定的是,口哨语存在“方言”,每种语言的人群会根据自己语言的声调和节奏,来创造口哨语。语言学家认为,el silbo模仿了卡斯蒂利亚西班牙语的声音,加上几个口哨音节。
在古代中国,口哨称“啸”,也称“吹唇”。“吹者,以齿啮唇作气吹之,其声如鹰” ,《资治通鉴·齐明帝建武四年》亦记载:“众号百万,吹唇沸地”,用来形容威势极大。墨西哥的瓦哈卡山脉,马萨特克人用这种方式和两公里以外的人交谈,比如爸爸叫孩子去买薄饼,却忘了叫他买番茄,但此时儿子已经走远了,这个时候就可以用口哨语来简单交代几句。在没有即时通讯工具的年代,这恐怕是最高效的交流方式了。
利托使用口哨语,与另一个山头的儿子聊天,或是召唤羊群。由于害怕口哨语的失传,1990年代,西班牙政府规定当地的小学和初中必须学习口哨语,一度,乡间放学路上口哨声此起彼伏,那是放学的孩童在聊天。
不久前,意大利人安吉洛·法奇尼(Angello Faccini)前往戈梅拉岛,找到牧羊人利托,拍摄了关于他的故事。利托是戈梅拉岛上为数不多的,还在日常生活中使用口哨语的人。他会用口哨语与山那边的儿子交谈,除此之外,听他吹口哨语最多的恐怕就是羊群。学习口哨语是一回事,使用又是另一回事。就像利托说的:你不可能在办公室使用口哨语,口哨语属于真正的乡间。
法奇尼受到巴黎独立杂志Jungles in Paris的委托,拍摄这个记录短片。他告诉澎湃新闻-私家地理记者,拍摄之前,摄制组在岛上待了一个月,最后的拍摄过程非常顺利,法奇尼自己甚至也尝试学习了口哨语,但因为利托的口哨语是建立在西班牙语基础上的,如果不熟悉西班牙语的音调和节奏,是无法吹出音调并与另外一个人交流的。
戈梅拉岛上云雾林密布,生态原始。法奇尼还说,如果你懂西班牙语,那么短片中森林里的那段对话,不看字幕你也许知道他们在说些什么。而对那些好奇的独立背包客来说,去岛上的阿拉赫罗小镇,也许你会偶遇利托和他的朋友们。这并不是个旅游项目,能否遇到得看缘分。
更多前沿旅行内容和互动,请关注本栏目微信公众号Travelplus_China,或者搜索“私家地理”。
本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问http://renzheng.thepaper.cn。
- 报料热线: 021-962866
- 报料邮箱: news@thepaper.cn
互联网新闻信息服务许可证:31120170006
增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116
© 2014-2024 上海东方报业有限公司