- +1
易大经︱ “请问有没有新到的旧货?”
8月读书记
《美国短篇小说选》(上下),王佐良编选,中国青年出版社1980年6月版,1.95元

今年8月上海书展,有介绍翻译家王家湘女士研究黑人文学的《黑色火焰:20世纪美国黑人小说史》一书,她在接受记者采访时提到美国黑人文学的“哈莱姆文艺复兴”时期,该时期黑人作家多涉及身份地位的抗争这一主题。收录在这本小说选中的《桑尼的布鲁士》亦是这样的主题。
作者詹姆斯•鲍德温是一位生于纽约的黑人作家,代表作有《另一个国家》。你还记得电影《卡波特》的开头吗?卡波特调侃的那位作家,正是鲍德温。不过,除了族群不公的主题外,他的这个短篇实在不赖。兄弟关系的那种痛心,命运的无奈与千篇一律感(从这点上说,已经不是仅仅为黑人“鼓与呼”了),还有桑尼的小酒馆里的世俗氛围,尤其是爵士乐无法言说的美妙,都令人三复赞叹。描写桑尼演奏的那一段,可以与英国小说家威廉•特雷弗一个写音乐的短篇比美,这个短篇叫《舞蹈教室的音乐》,收录在《出轨》一书里。
《缓慢的归乡》,(奥地利)彼得•汉德克著,周新建、梁锡江译,上海人民出版社2015年2月版,45元

在183-184页有一整段谈论霍普的文字,开头是这样的:“爱德华•霍普画笔下的风景与其说是咄咄逼人的梦幻,不如说是荒凉孤寂的真实。人们可以在当地,在大白天重新发现这些风景。”寥寥数语,抵得上有些作家写一本解读霍珀的专著了。
又,米沃什在他的回忆录《米沃什词典》里,专门给霍珀列了一个词条,不用说,那是非常经典的评论。
《艺林烟云》,唐吟方著,广东人民出版社2017年8月版,66元

徐茹素念佛,名利心很淡,虽也曾为人作嫁(如为北图及日本东方文化事业委员会采购书籍),但从不写文章,也不著书。新中国成立以后,在大家怂恿下发表过几篇文章,所以观堂死后,徐没有一篇哀挽文字,也是不足为怪的。”(《鲁诗堂谈往录》,253页)可见第一条材料大体是珍贵的,只是不注明出处,未免遗憾。以前胡文辉兄提及《非常道》曾说此书如果有出处,还是有学术价值的(大意),可惜笔记体无不如此。
《旧锻坊题题题•锺叔河卷》,萧跃华著,北方文艺出版社2017年4月版,48元

这个“旧锻坊题题题”还有姜德明、朱正、邵燕祥三位,这种关于书的解读,迥异时下书话体,令人耳目一新。
《京都如晤》,苏枕书著,中华书局2017年8月版,49.50元

《〈寐叟题跋〉研究》,戴家妙著,中国美术学院出版社2015年6月版,78元

《读书便佳》,董桥著,香港牛津出版社出版

《评注山阳诗抄》,赖久太郎著,后藤松荫评注,全四册,和刻本

赖山阳是江户末期的汉学家,他的汉诗功底很深,时有隽句,作品中也有一定数量关于日本历史和城市风物的篇章,可以看出当时日本汉学家对汉文化的精通。不过,这些诗始终给人“日本人写中国旧体诗”的感觉,特别是点评,学的完全是中国文人式的语气和见解,而且是特别习气的那种。对王道乐土的忠心,对幕府末期的描写,不知为什么,觉得赖山阳的诗歌,与山田洋次的武士片,有某些类似的气质,有点温暖,也有点感伤,因为马上有“更大的破坏要来”。
9月读书记
《本托的素描簿》,约翰•伯格著,黄华侨译,广西师范大学出版社2017年7月版,48元

《本托的素描簿》图文并茂(抱歉用了这么个词),约翰•伯格的画作(水彩)不仅文气,而且有文学性,令人由衷地赞叹。这本书里的本托,指的是哲学家斯宾诺莎,据记载,他喜欢素描,随身带着一本素描本,然而留下来的斯宾诺莎的遗物中没有素描本,这是约翰•伯格创作此书的动因:“多年以来,我一直想象一本绘有他的画作的素描本重现于世……我开始画素描,那些主动要求进入画面的事物吸引了我。”无论是从文体还是作画上来讲,这本书都是一种有趣的形式。
约翰•伯格在书中多处引用了斯宾诺莎的著作(《伦理学》《知性改进论》),翻译时引用了贺麟的译本,然后每条引用下均有“贺麟译”字样。就体例而言,这条注释应该在前言后记里说明才是。
《二十一个故事》,(英)格雷厄姆•格林著,李晨、张颖译,上海文艺出版社2015年6月版,28元

《书架》,(美)莉迪亚•派恩著,贾晓光译,新星出版社2017年7月版,18元

《黄般若美术文集》,黄大德编,人民美术出版社1997年6月版,35元

这本书最珍贵的,当数《名书画集》,搜罗了岭南地区书画家的文献资料,大有为《岭南画征略》作补充之意。本书的内容翔实丰富,还收录了黄般若同时代人所写的回忆文章,编者黄大德系黄般若之子,也是一位资深的美术史研究者。





- 报料热线: 021-962866
- 报料邮箱: news@thepaper.cn
互联网新闻信息服务许可证:31120170006
增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116
© 2014-2025 上海东方报业有限公司




