澎湃Logo
下载客户端

登录

  • +1

潘基文:中国必将打赢这场疫情防控阻击战

2020-02-19 17:00
来源:澎湃新闻·澎湃号·湃客
字号

纪实人文频道 纪实人文频道

近期,新型冠状病毒感染肺炎疫情牵动着中国亿万人民的心。

博鳌亚洲论坛理事长、联合国第八任秘书长潘基文先生也十分关注中国疫情情况,他特别录制了声援中国抗击疫情的视频。潘基文先生坚信,中国必将打赢这场疫情防控阻击战。

Dear my friends in China,

亲爱的中国朋友们,

As we mark the beginning of a new year,

my heart goes out to friends in China

who are suffering under the shadow of the novel corona virus.

新年伊始,

当知晓中国朋友们处于新型冠状病毒的阴霾下

我的心便同你们牵系在一起。

The world is wary with fear

of the virus lurking in the darkness.

潜伏在黑暗中的病毒令整个世界恐惧。

However, I can say without any doubt

that I see hope in this dire situation.

但是,我可以坚定地说

我从严峻的形势下依旧看到了希望。

This is because the Chinese people

are united in one and fearlessly fighting against the virus.

这份希望源于中国人民的团结一致

源于与病毒的无畏抗争。

As a friend of China,

I would like to extend my deepest respect

to the 1.4 billion Chinese people who are fighting against the epidemic;

and sincere condolences to those who lost their lives because of the virus.

作为中国的朋友,

我要向正与病毒抗争的14亿中国人民

致以最诚挚的敬意;

向因病毒失去生命的人

表示深切的哀悼。

President Xi Jinping has more than once emphasized the priceless value of life.

I firmly believe

that the Chinese value of life

and their wisdom accumulated

for the past five thousand years

will enable China to overcome this epidemic.

习近平主席不止一次强调

生命无价。

我坚信

中国人民五千年积累的人生价值观和智慧

能使中国打赢这场战役。

I also believe

that the powerful measures taken by the Chinese government under the leadership of President Xi,

the national spirit of unity,

and the selfless dedication of all medical staffs

will surely allow China

to win the battle against the novel corona virus.

我也相信,

在习主席的领导下,

在民族团结的精神下,

在全体医务人员的无私奉献下,

中国政府会采取有力措施,

中国在与新型冠状病毒的斗争中必将取得胜利。

The World Health Organization(WHO)

and the global community

will continue to bring forth humanitarian assistance and work together

to support China's huge efforts.

世界卫生组织(WHO)和国际社会

会继续提供人道主义援助

为支持中国共同努力。

During my term as the Secretary-General

of the United Nations,

I have urged the promotion of

the Sustainable Development Goals

and called for the protection of human health.

Likewise,

I will stand together with the Chinese people

in their battle against the epidemic.

我在担任联合国秘书长期间,

敦促实现可持续发展目标,

呼吁保卫人类健康。

同样,我也会与中国人民一道

同这场疾病作斗争。

On January 30th,

I had spoken with the Director-General of the

World Health Organization, and reaffirmed

my will to go all on overcoming the epidemic.

1月30日,

我与世界卫生组织总干事进行了沟通,

重申我会继续努力战胜疫情这一意愿。

Dear my friends in China,

亲爱的中国朋友们,

I believe in the power

of pulling together in times of trouble.

我相信困难时期团结一致的力量。

Working together, we can write a new chapter in history of how we fearlessly have battled to defend humanity and won. Let us not lose hope, as the glory of victory is near.

只要我们共同努力,勇敢保卫人民,无畏斗争,

就可以谱写历史的胜利篇章。

所以,请不要失去希望,胜利的荣耀将会来临。

文章已于修改

原标题:《潘基文:中国必将打赢这场疫情防控阻击战!》

阅读原文

    本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问http://renzheng.thepaper.cn。

    +1
    收藏
    我要举报

            扫码下载澎湃新闻客户端

            沪ICP备14003370号

            沪公网安备31010602000299号

            互联网新闻信息服务许可证:31120170006

            增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116

            © 2014-2024 上海东方报业有限公司

            反馈