澎湃Logo
下载客户端

登录

  • +1

【庆斌晨语】温飞卿的菩萨蛮“小山重叠金明灭”,眉山?屏山?

2020-06-04 12:50
来源:澎湃新闻·澎湃号·媒体
字号

以下文章来源于想动侯 ,作者xuzhouke

想动侯

专注牡丹江本地体育新闻、体育赛事、体育活动、体育达人、体育产业,牡丹江人的体育世界。

6月3日 星期三

天气:13/11℃ 阵雨

明日:21/10℃ 雨

以前学诗词,贪多,生怕人家会的,己不会,类似熊瞎子掰包米,学一首,忘一首。最后,满足感很强,但一细究起来,能成诵的或能讲个一二三的,不多。温飞卿的这首菩萨蛮就是这种情况,前前后后的,也背了多遍,但仍有雾里看花之感。再次相遇,决定把包米掰彻底了。

俞平伯解小山。近有两说,或以为“眉山”,或以为“屏山”,许昂霄《词综偶评》:“小山,盖指屏山而言”,说是。若“眉山”不得云重叠。无疑,俞先生赞成屏山说。

周汝昌有不同看法。他在《千秋一寸心》中点评:“已将眉喻为山,再将鬓喻为云,再将腮喻为雪,是谓文心脉络。盖晨间闺中待起,其眉蹙锁,而鬓已散乱,其披拂之发缕,掩于面际,故上则微掩眉端额黄,在隐现明灭之间;下则欲度腮香,度实亦微掩之意。如此,山也,金也,云也,雪也,构成一幅春晓图,十分别致。”周先生特别考证,金,指唐时妇女眉际妆饰之“额黄”,又有“八字宫眉捧额黄”之诗句,其良证也。

叶嘉莹举五代词人韦庄的一首词《荷叶杯》,“一双愁黛远山眉”,证实有山眉的说法,“远山”是眉毛的形状,弯曲得像远山;“黛”是眉毛的颜色。但叶也认为眉毛可以像小山,但无法重叠,另外,词中第三句有“懒起画蛾眉”。一般来说,在这样短小的一首词里,不会前边提到眉,后边又提到眉,显得散漫驳杂。叶以温另一首菩萨蛮中的句子,“无言匀睡脸,枕上屏山掩”,说是一个女子早晨刚刚醒来,还没有起床,也没有讲话,揉一揉脸,在枕头旁边有“屏山掩”,把屏山和睡脸结合在一起写。所以,认为屏山的可能性更大。

知乎上,有网友还有更新的观点,通过考证古代中国妇女的服饰,唐代的妇女喜欢在头上戴很多的插梳,因此认为小山指一个个高起的插梳。姑且当作一说,想象力丰富而已。

还是喜欢俞或周的评词,微言大义。叶的评点,用西方的符号学又语序轴或联想轴,感觉倒是联想颇多,但却破坏了词的意境。相反,倒是她的以词解词,还有可圈可点之处。

把砂锅都打了,找没找到底呢?还真不好说,但意外收获却是,这首词无意中倒是能背个八九不离十。

叶还推崇飞卿另一首菩萨蛮:水精帘里颇黎枕,暖香惹梦鸳鸯锦。江上柳飞烟,雁飞残月天。藕丝秋色浅,人胜参差翦。双鬓隔香红,玉钗头上风。俞平伯的评说:“帘内之精秾如斯,江上之芊绵如彼。千载以下,无论识与不识,解与不解,都知是好言语矣。”

飞卿留下的诗词一共60多首,其中有14首是菩萨蛮,却铸就一座丰碑。网上一评论精妙,引用如下:“飞卿菩萨蛮,雍容绮绣……盖曲子词本是民间俗唱与乐工俚曲,士大夫偶一拈弄,不过花间酒畔,信手消闲,不以正宗文学视之。至飞卿此等精撰,始有意与刻意为之,词之为体方得升格,文人精意,遂兼入填词,词与诗篇分庭抗礼,争华并秀。”

温飞卿,不愧花间词鼻祖。

来 源:想动候

编 辑:栾 茜

审 核:臧 喆

原标题:《【庆斌晨语】温飞卿的菩萨蛮“小山重叠金明灭”,眉山?屏山?》

阅读原文

    本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问http://renzheng.thepaper.cn。

    +1
    收藏
    我要举报

            扫码下载澎湃新闻客户端

            沪ICP备14003370号

            沪公网安备31010602000299号

            互联网新闻信息服务许可证:31120170006

            增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116

            © 2014-2024 上海东方报业有限公司

            反馈