精选 时事 经济 思想 生活 我的订阅
报料 登录 注册
热新闻

首页>澎湃国际

中国首次允许媒体刊登韩国“东海”主张广告

澎湃见习记者 陈栩

2014-07-04 10:45 来自 澎湃国际
7月4日出版的《中国青年报》在第7版刊登半版广告,广告的内容颇具敏感性,系韩国主张将“日本海”标记为“东海”的政治广告。

       中韩关系有多好?中日关系有多坏?从一个刊登在中国媒体上的广告即可看出。
       7月4日,正值中国国家主席习近平访韩之时,趁着中韩关系的蜜月期,当天出版的《中国青年报》在第7版刊登半版广告,广告的内容颇具敏感性,系韩国主张将“日本海”标记为“东海”的政治广告。
       澎湃新闻(www.thepaper.cn)注意到,该广告曾在《纽约时报》刊登过英文版本。而据公开资料,这应该是中国首次允许韩方刊登类似广告。鉴于中方过去长期以来在此问题上持相对中立立场,这种广告如非或许可,似无可能刊登,因此此举意味深长。据了解,这一广告是由韩国宣传专家、诚信女子大学客座教授徐坰德刊登的,他此前多次在《纽约时报》等美媒刊登有关东海、慰安妇、独岛问题的广告,积极宣传韩国。
       广告的文字内容为:“从两千年前开始韩国和日本之间的海域就被称为‘东海’,在中国和欧洲的各种古地图上也发现了很多类似的证据。甚至在日本的古地图上也能发现有多数被标记为‘日本海’,有时还被称为‘SEA OF COREA’、‘COREAN SEA’、‘MER DE CORE’等,从这些证据来看,‘东海’是从古到今被世人所使用的名称。因此,我们正在努力把各国的标记更改为‘东海’,希望更多的亚洲国家以此为契机,能够明确标记‘东海’。希望韩中两国能够齐心协力,共创21世纪东北亚和平与繁荣”。
       除了文字外,该广告还配有东北亚的大幅地图,上面用英文标注“EAST SEA”。
       广告注明由韩国市民团体提供。下方还有一个网址www.forthenextgeneration.com,点击网站后,出现一个详细介绍韩国方面主张的东海历史的PDF中文文档,该文档由韩国外交通商部和东北亚历史财团制作。
       长期以来,韩国一直不满韩国东部的海域被称作“日本海”(Sea of Japan)。
       在历史不同时期,这片水域曾有多个不同名称,曾被称作“东海”、“朝鲜海”以及“东方海”等。在18世纪前,没有任何一个名称曾被始终如一地用来称呼这片水域。从18世纪初期到19世纪中期,“朝鲜海”和“日本海”都得到了广泛的认可,成为地图制作者经常使用的名称。“东海”这一名称在朝鲜半岛最早的书面记录可上溯到公元前59年,后来在许多朝鲜半岛王朝的文献中都有记载。中国的唐朝、在17世纪来到太平洋沿岸的俄罗斯都曾把这片水域称为“东海”。
       1904年至1905年日俄战争后,“日本海”这一名称得到了更广泛的认可。之后,日本的国力不断上升,朝鲜半岛处于日本的殖民统治下,无力在国际事务中发表意见。1929年,国际航道测量组织在摩纳哥召开会议并出台了第23号特别文件《海洋边界》,正式把这片水域定名为“日本海”。
       韩国认为,位于几个国家之间的国际海域不应只用一个国家的名称来命名。“东海”(East Sea)是一个中性的名称,而且“东”字用于描述该海域的位置也恰如其分。但考虑到,“日本海”这一名称由来已久,建议在所有官方文件中同时使用这两个名称。
       至少从1992年起,韩国就在联合国提出更改“日本海”名称的问题,当时联合国正就规范世界地图上的地理名称问题召开会议。从那时起,从韩国政府官员到学者一直呼吁联合国及国际航道测量组织更改“日本海”名称,并通过在杂志上撰写文章以及召开学术讨论会等方式争取支持。此外,韩国民间团体还多次在美国主流媒体上刊登广告,以扩大自己的诉求影响力,而在中国媒体上则是第一次。
       对于韩国和日本的这一争议,中方过去持中立态度。目前在中国的官方文件中,该海域仍被称为“日本海”。
       2008年8月26日,在当天的外交部例行记者会上,有记者问:北京奥运会闭幕式上的地图中朝鲜半岛和日本之间的海域的名字是日本海,韩国对此表示强烈不满,请问这是奥组委的错误还是中国政府的立场?韩国已对此提出了纠正的要求,请问中方有何打算?
       外交部发言人秦刚回答说,日本海的名称在国际上已被广泛使用,我相信中方有关部门在闭幕式上使用的名称也是参照了世界上大部分国家的用法。我们注意到了韩国对日本海的地名有不同的看法和意见,希望有关国家通过协商妥善解决这一问题。
       不过,今年2月25日,中国外交部发言人华春莹在回应日韩岛屿争议时曾特意强调,日本与周边邻国的领土争端都与日本军国主义对外侵略和殖民统治历史有关。
       如今随着中日关系恶化,中韩之间日趋走近,中方是否会改变在该海域命名问题上的立场,值得关注。
澎湃新闻报料:4009-20-4009
澎湃新闻,未经授权不得转载
关键词 >> 媒体,刊登韩国“东海”主张广告,中韩关系录入编辑:薛冬霞
热追问

BOBBYQIAN

不如来比较纽约时报中陈光标登钓鱼岛属于中国和韩国歌手登独岛属于韩国的不同点。
1、标哥的在场与歌手的隐身。陈光标的广告标哥是出场的。广告的右侧有两张标哥的照片,一张标准微笑半身照,一张骑自行车摆腿的pose照,陈首/伪善的气质是温暖而癫狂的。而韩国的广告,没有歌手的照片,连名字都没有。
2、中文的在场与韩文的隐身。陈光标的广告是中英双文的。而韩国的广告只有英文,就像这次中青报的广告只有中文一样
3.声明与说明的差别。陈光标的广告策略是如果这是发生在你老美头上,你会怎么想。本身就预设了一个前提,钓鱼岛是属于中国的。这个广告更像“陈光标是首善,请默写100遍。”而不是陈光标为什么是首善。华丽丽的个人声明,我宣称。我表达!韩国的广告是“DO YOU KNOW?”解释和说明为什么属于韩国。
4、个人联系方式与干货网站的提供。广告的结尾,陈光标不失时机的留下了自己的邮箱和联系方式,而歌手留下的是韩国历史宣传网站“为了下一代(www.ForTheNextGeneration.com )”的网址,以便让《纽约时报》的读者可以看到更详细的内容。
比较下来质问标哥
既然是美国主流报纸,为什么还要放一半的空间给中文?
既然宣传钓鱼岛,贴自己的照片是为了代表中国民意露脸呢?如果是,那为什么不请苪成钢?
个人邮箱和联系方式留下是为了不辞辛劳劳心劳力地倾听美国民意?
2014-07-04 14:46回复
查看此问题的另外1个回答
评论(0) 追问(13)
关于澎湃 在澎湃工作 联系我们 版权声明 澎湃广告 友情链接