• +1

见信如晤 | 一起走进透着温暖的时光里

2017-11-20 11:32
来源:澎湃新闻·澎湃号·政务
字号

你有多久没有坐下来,静静地给心中牵挂的人写一封书信了?科技创新给我们带来了诸多便利,社交工具让人天涯如咫尺,却也让人似乎少了一些见信如晤的期待。

从前车马慢,书信缓,信中的字字都饱含韵味。比如家书,外人看来无关痛痒的关怀,却是寄信人千言万语的牵挂;比如情书,所有小心翼翼与反复思量,所有浓烈的情意都交由文字承载;又比如朋友间的书信,不论是简单的体己话语,或者彼此生活的小秘密,都让人感动得热泪盈眶。

无论古今中外,书信都曾是身处两地的人们用来联络与表达情感的重要方式。当亲情、友情或者爱情被付诸纸页,由写信人郑重其事的收入信封中,再投递出去的时候,这些感情似乎才能被表达的更完整、更深刻,就让我们一起走进这些纸页上的文字,看看那透着温暖的时光吧。

亲情篇

毛泽东给毛岸英的信 

毛泽东(左)和毛岸英(右)

岸英儿:

别后,晋西北一信,平山一信,均已收到。看你的信,你在进步中,甚为喜慰。永寿这孩子有很大进步,他的信写得很好。复他一信,请你译成外国语,连同原文,托便带去。我们在此很好,我的身体比在延安要好得多,主要是脑子休息了。你要看历史小说,明清两朝人写的笔记小说(明以前笔记不必多看),可托周扬同志设法,或能找到一些。我们这里打了胜仗,打得敌人很怕我们。

问你好!

毛泽东

1947年9月12日

注释:

毛岸英1947年4月在陕北离开父亲,东渡黄河,先后在山西、河北等地参加土地改革。永寿,即毛岸青,毛泽东的儿子。周扬,当时任中共晋察冀中央局宣传部部长。

傅雷给傅聪的信(节选)

傅雷(左)和傅聪(右)

聪,亲爱的孩子:

收到9月22日晚发的第六信,很高兴。我们并没为你前信感到什么烦恼或是不安。我在第八封信中还对你预告,这种精神消沉的情形,以后还是会有的。我是过来人,决不至于大惊小怪。你也不必为此担心,更不必硬压在肚里不告诉我们。心中的苦闷不在家信中发泄,又哪里去发泄呢?孩子不向父母诉苦向谁诉呢?我们不来安慰你,又该谁来安慰你呢?

人一辈子都在高潮——低潮中浮沉,惟有庸碌的人,生活才如死水一般;或者要有极高的修养,方能廓然无累,真正的解脱。只要高潮不过分使你紧张,低潮不过分使你颓废,就好了。太阳太强烈,会把五谷晒焦;雨水太猛,也会淹死庄稼。我们只求心理相当平衡,不至于受伤而已。你也不是栽了筋斗爬不起来的人。

我预料国外这几年,对你整个人也有很大的帮助。这次来信所说的痛苦,我都理会得,我很同情,我愿意尽量安慰你、鼓励你。克利斯朵夫不是经过多少回这种情形吗?他不是一切艺术家的缩影与结晶吗?慢慢的你会养成另外一种心情对付过去的事:就是能够想到而不再惊心动魄,能够从客观的立场分析前因后果,做将来的借鉴,以免重蹈覆辙。

……

父亲

1954年10月2日

注释:

傅雷,(1908-1966)上海南汇人。我国著名的翻译家、文学评论家,他的译著《欧也妮·葛朗台》《高老头》《贝姨》等,在我国文艺界、学术界享有盛誉,其伟岸的人格,广博的学识深受后人的崇拜与敬仰。

傅聪,1934年生于上海,8岁半开始学习钢琴,9岁师从意大利钢琴家梅百器。1954年赴波兰留学。1955年3月获“第五届肖邦国际钢琴比赛”第三名和“玛祖卡”最优奖。1959年起为了艺术背井离乡,轰动一时,此后浪迹五大洲,只身驰骋于国际音乐舞台,获得“钢琴诗人”之美名。

友情篇

宋庆龄给阿莉的信(节选)

宋庆龄

最亲爱的阿莉:  

我非常高兴收到你十七日的来信。你一定写得很匆忙,以致你忘了告诉我最重要的消息——就是关于你自己。你好吗?你在做些什么使你自己这么忙呢?在我告诉你其他事之前,请让我澄清一些疑点,如不是由于我的粗心,不会使你可爱的小脑袋感到迷惑。

过去我请你用中山夫人的称呼写信给我,因为中山是我们在日本的姓。但我们现在已回到我们的祖国,所以我们更愿意用我们自己的名字。你知道我丈夫一直是中国政治改革家,也是我们民国的创始人。你记得吗?在蒙特里特时我们去听卡梅伦先生所做的关于中国的图解讲课,他给我们看了一张孙逸仙博士的照片。当时我没有想象过我们两人之间会有超过朋友的关系。但这是命运。

……

罗莎蒙德

1917年2月22日

注释:

阿莉,本名为亚历山德拉·曼·斯利普,阿莉是对她的爱称。她是宋庆龄在美国求学时认识的朋友,真挚的友情,一直保存在宋庆龄的记忆中,常常想起她们在蒙特里特(北卡罗来纳)一起度过的愉快夏天。后来失去联系多年,宋庆铃还托人寻访她,到1976年终于又收到了她的来信,并希望在中国见到她。罗莎蒙德,是宋庆龄的基督教名。

弗兰克给汉芙的信

纽约女作家海莲·汉芙

亲爱的汉芙小姐:

我猜您大概已经开始担心,我们竟然这么久都没写信谢谢您寄来的包裹,心里头一定正在嘀咕:真是一群不知好歹的家伙。实际上,我刚离开伦敦到乡间跑了一大圈,到处拜访私人宅第,搜寻待售的藏书,努力补充店里捉襟见肘的库存。我太太已经开始把我当成房客来招呼了——我总是只回家睡觉,一吃完早餐又不见人影。不过,当我带着您送的肉(鸡蛋、火腿就更不用说了)回到家里,她就会觉得我毕竟也非一无是处。当然,所有的不开心也就随之烟消云散。说实在的,我们已经太久没能见到一块完整的肉了。

我们总得想点儿法子,表达我们对您的感激。于是,我们将另行寄上一本小书,希望您会喜欢它。我还记得您曾经想买一本情诗集,这是我所能找到尽可能符合您的要求的了。全体同仁为您献上此书,盼您笑纳。

马克斯与科恩书店

弗兰克·德尔敬上

1951年4月9日

注释:

海莲·汉芙是纽约女作家,与书商弗兰克之间因一家伦敦旧书店结缘,双方二十年间始终未曾谋面,相隔万里,深厚情意却能莫逆于心。二十年来的书信整理成《查令十字街84号》,书中的那些信件,原本并不是为给别人看的,如果不是因弗兰克不幸早亡,它们可能永远不会面世。从信函来往间,能够看出美国老小姐与英国拘谨绅士间的不同性情风格,读来流畅而有趣。

爱情篇

周恩来给邓颖超的信

周恩来(右)和邓颖超(左)

超: 

等了几天没接到你来电话,今午听说你又病了,甚为惦念。明日当与你通话,希望你能提早回京。我大约可迟到二十三日再走。这几天为报告忙起来了,而国内外又有些文电和事情要办,睡眠便又少了起来。现已夜深,听说明午琮英去穗,写此短笺,聊表怀念。“三八”之日虽未通话,却签了一个贺片,而且还是三十年前的笔名,你看了也许引起一些回忆。老了,总不免有些回忆。但是这个时代总是要求我们多向前看,多为后代着想,多向青年学习。偶一不注意,便有落后的危险,还得再鼓干劲,前进再前进啊! 

问好。

翔宇

1959年3月18日夜

注释:

报告,指为1959年4月18日至29日召开的第二届全国人民代表大会第一次会议准备的《政府工作报告》。琮英,即陈琮英,任弼时的夫人。翔宇,周恩来的字。

(以上文字综合整理自《老一代革命家家书选》《宋庆龄书信集(上)》《查令十字街84号》《爱你就像爱生命》等,图片来自人民网、中华网、《百年风流:文化名人后代回忆实录》等)

    本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问http://renzheng.thepaper.cn。

    +1
    收藏
    我要举报
            查看更多

            扫码下载澎湃新闻客户端

            沪ICP备14003370号

            沪公网安备31010602000299号

            互联网新闻信息服务许可证:31120170006

            增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116

            © 2014-2026 上海东方报业有限公司