澎湃Logo
下载客户端

登录

  • +1

为你读诗|译者朗读玛丽·奥利弗《为何我早早醒来》

倪志娟
2018-06-23 19:29
来源:澎湃新闻
翻书党 >
字号

【编者按】

玛丽·奥利弗是普利策诗歌奖、美国国家图书奖获得者。她的畅销诗集Why I Wake Early,近日推出了中文版《去爱那可爱的事物》。我们请译者、诗人倪志娟朗读了用作英文版书名的这首《为何我早早醒来》。

玛丽·奥利弗

为何我早早醒来

你好,我脸上的阳光。

你好,早晨的创造者,

你将它铺展在田野,

铺展在郁金香

和低垂的牵牛花的脸庞,

铺展在

悲哀和想入非非的窗口——

最好的传教士,

可爱的星,正是你

在宇宙中的存在,

使我们远离永恒的黑暗,

用温暖的抚触安慰我们,

用光之手拥抱我们——

早上好,早上好,早上好。

瞧,此刻,我将开始新的一天,

满怀幸福和感恩。

【延伸阅读】

《去爱那可爱的事物:奥利弗诗集》

【美】玛丽·奥利弗/著 倪志娟/译,外语教学与研究出版社 2018年2月版

这是玛丽·奥利弗的首部中文版诗集。她的创作,涵盖自然、信仰等,因为深受中国禅学思想影响,她的诗句短小隽永,颇有禅意。

    责任编辑:顾明
    校对:丁晓
    澎湃新闻报料:021-962866
    澎湃新闻,未经授权不得转载
    +1
    收藏
    我要举报

            扫码下载澎湃新闻客户端

            沪ICP备14003370号

            沪公网安备31010602000299号

            互联网新闻信息服务许可证:31120170006

            增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116

            © 2014-2024 上海东方报业有限公司

            反馈