澎湃Logo
下载客户端

登录

  • +1

永福路52号的原始房东考

2020-09-17 15:02
来源:澎湃新闻·澎湃号·湃客
字号

原创 本地老洋房 外滩以西

我们这个号比较八卦的,对着“上海优秀历史建筑”铭牌看来看去总会发现点问题,有的看上去是笔误,但这一个笔误,带来队形整齐的错误。

下图,从谷歌地球看下来的上海复兴西路、永福路口,那里有个永福路52号。一般被称呼为布哈德住宅,中文翻译一点都没有错,英文错了,错得非常妙,这种错,小时候常常犯,也怪英文字连着写或者电脑字一个忽视,此地大宅老主人被“盖棺论定”。

今天我们站在了复兴西路与五原路的中间,永福路52号,上海优秀历史建筑铭牌上写着:Residence of R.Buchard,如果你慢慢看下去,其实这是一个书写上的错误,将城市“建筑可阅读”引导到一条无厘头的鸿沟,对应的中文写着:原为布哈德住宅。这是真的吗?

R.Buchard这位爷到底是谁?

终于上海城建档案馆的公众号“上海城建档案”出专稿了,“上海徐汇”转发了,我们看见了,以下红字部分为引文,读了三遍,让我们有兴趣去认真深究一番,如同我们前不久重新检索近代上海船运史料,用关

下图为上海城建档案馆馆藏的永福路52号原始设计图纸之南立面。

永福路52号

一座法国人居住的西班牙风格住宅

从“上海徐汇”上看到如上的标题,也感觉有点怪怪的,看到哈沙德,一个从美国纽约城来的建筑师要对付一个有些傲慢的法兰西甲方,乙方低头弯腰有点日本人的九十度大鞠躬了,性格有违和感。看如下引文才知道乌龙了:

在上海字林洋行出版的《China Hong-List 1937》(《中国行名录》)和《Shanghai Street Directory》(《上海街道名录》)中可以查到“52 Rue du Pere Huc”登记的住户就是“Mr&Mrs R.Buchan”和“C·S·Tung”,也就是“盘根夫妇”和一位叫董生同(“C·S·Tung”全名为Tung Chien Sen )的华人。

这一段文字为我们深入研究提供了很多有用信息,两个重要历史人物跃然纸上,R.Buchan 和 Tung Chien Sen。

R.Buchan = R.Buchard

在誊写时将 n 错写成了 rd

于是......,后来......,所有的阅读者认定此宅原始房东为布哈德,其实人家叫巴肯,最早指出这个错误的是《上海日报》记者乔争月,但她是用英语报道的,她采用了同济大学建筑系钱宗灏先生的说法:

Qian zonghao, associate research professor at Shanghai History Museum, says: "I have only been able to find records in English about the early days of the house from stories in the old North China Daily News. The newspaper clippings say the renowned American architect Elliott Hazzard built the house in 1932. The first residents were Mr and Mrs R. Buchan, who owned Allan & Buchan, a currency and bullion brokerage. In 1939 they sold the house to a Chinese named C.S. Tung, who was a foreign exchange broker."【New life as movie set,By Michelle Qiao (Shanghai Daily),Updated: 2004-11-18 】

在1924年《中国诸业领袖人物小传》里,他的中国名字叫“罗勃·毕青”(Robert Buchan),因为信息都对号入了座,坐实了。非常感谢上海城建档案馆,权威机构、专业认证。

感觉今天的故事完全在这个节点上就可以结束了,慢,一看、二慢、三通过。学机动车驾驶的时候师傅没少说这句话,敲黑板,《中国诸业领袖人物小传》的信息还要丰富,但之前,先看看以下的引文:

盘根是美国商人,约20世纪初来上海,后来担任一家叫友华洋行的美国经纪人公司上海分行经理,专事票据、金银及汇兑经纪业务。1915年前后,一位叫爱纶(E·C·Allan)的美国人在上海南京路开了一家“华革和服鞋行(Walk-Over Shoe Store),经营进口男女鞋袜,还代理多家欧美鞋厂的推销业务。1924年,盘根退出友华洋行,并鼓励爱纶将自己的华革和服鞋行出售。两人合作成立Allan&Buchan ,是一家经纪人公司,从事票据、金银、汇兑业务,行址长期设在九江路69号的日商住友银行大楼内。这家商行没有中文行名,人们只是根据其英文名译作“爱纶盘根洋行”或“盘根爱纶洋行”,在上海的外资经纪人公司中小有名气。

没有查到E. C. Allan,Walk-Over Shoe Store,1925年还登记在册,门店开在南京路24号B,应该在今天的南京东路、四川中路附近。

有个成语叫抽丝剥茧,有时候中文表达一定要知道对应的外国名字名称,这不,美国人巴肯(毕青,Robert Buchan)请自己的纽约老乡哈沙德( Elliott Hazzard)来设计新洋房说得更通顺一些,异国他乡遇老乡,两眼不是泪汪汪而是放光芒。以上引文里还有一位美国老乡E.C.Allen,暂时没有找到其上海史料,巴肯(毕青)先生担任过友华洋行上海分行经理。

先说Elliott Hazzard,哈沙德,因为在上海设计了不少优秀建筑而有名,360百科条目是这样的:哈沙德洋行是一家在20世纪20年代末、30年代初在上海颇有影响力的建筑设计事务所,由美国人哈沙德(Elliott Hazzard)和菲利普斯(E.S.J.Phillips)在上海合伙创立而成。该事务所设计了上海众多有名的俱乐部、影院、公寓、银行大楼等,如同样坐落在当时静安寺路(今南京西路)的西侨青年会(今上海体育大厦)和华安大楼(今金门大酒店)。

阅读原文

    本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问http://renzheng.thepaper.cn。

    +1
    收藏
    我要举报

            扫码下载澎湃新闻客户端

            沪ICP备14003370号

            沪公网安备31010602000299号

            互联网新闻信息服务许可证:31120170006

            增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116

            © 2014-2024 上海东方报业有限公司

            反馈