我是金融专家,你可能读过我的《大洗牌》,关于人民币加入SDR的问题,问我吧!【查看话题】
2015-12-08
米卫凌 2015-12-11
如果您是指不需再兑换货币,我不认为这个便利会发生。中国希望特别提款权将成为一个“伞形世界货币”,美元,欧元,英镑和日元都仍会是国外旅游的正常交易货币。
但是,由于人民币的国际化将使其成为更优势的货币,也就是会有更多对人民币的需求,其价值在未来几年很可能上升。这意味着,中国游客到其他国家的成本可能会降低。
I don’t think it will be beneficial to Chinese people going abroad. It is China’s wish that the SDRs will be used as a ‘umbrella-like-world-currency’. So the dollar, euro, pound and yen will all stay around for normal transactions, when travelling to foreign countries. But since the internationalization of the renminbi will make it a more dominant currency, it will be more in demand, so the value could well rise over the next few years. That means costs in other countries might be lower for Chinese travellers
但是,由于人民币的国际化将使其成为更优势的货币,也就是会有更多对人民币的需求,其价值在未来几年很可能上升。这意味着,中国游客到其他国家的成本可能会降低。
I don’t think it will be beneficial to Chinese people going abroad. It is China’s wish that the SDRs will be used as a ‘umbrella-like-world-currency’. So the dollar, euro, pound and yen will all stay around for normal transactions, when travelling to foreign countries. But since the internationalization of the renminbi will make it a more dominant currency, it will be more in demand, so the value could well rise over the next few years. That means costs in other countries might be lower for Chinese travellers
米卫凌 2015-12-11
如果您是指不需再兑换货币,我不认为这个便利会发生。中国希望特别提款权将成为一个“伞形世界货币”,美元,欧元,英镑和日元都仍会是国外旅游的正常交易货币。
但是,由于人民币的国际化将使其成为更优势的货币,也就是会有更多对人民币的需求,其价值在未来几年很可能上升。这意味着,中国游客到其他国家的成本可能会降低。
I don’t think it will be beneficial to Chinese people going abroad. It is China’s wish that the SDRs will be used as a ‘umbrella-like-world-currency’. So the dollar, euro, pound and yen will all stay around for normal transactions, when travelling to foreign countries. But since the internationalization of the renminbi will make it a more dominant currency, it will be more in demand, so the value could well rise over the next few years. That means costs in other countries might be lower for Chinese travellers
但是,由于人民币的国际化将使其成为更优势的货币,也就是会有更多对人民币的需求,其价值在未来几年很可能上升。这意味着,中国游客到其他国家的成本可能会降低。
I don’t think it will be beneficial to Chinese people going abroad. It is China’s wish that the SDRs will be used as a ‘umbrella-like-world-currency’. So the dollar, euro, pound and yen will all stay around for normal transactions, when travelling to foreign countries. But since the internationalization of the renminbi will make it a more dominant currency, it will be more in demand, so the value could well rise over the next few years. That means costs in other countries might be lower for Chinese travellers