在翻译过程中,译者怎样权衡作品原意和自身理解?在理解作品原意时,怎样做到真实、客观?

有1个回答

黄昱宁 2015-12-28

这个问题非常非常大。我只能简略回答:1,扎实的双语功底。2,大量文学阅读经验。3,良好的文体感。4,last but not least(最后但并非最不重要的),态度,态度,态度。

热新闻

热话题

热评论

热回答

关于澎湃 在澎湃工作 联系我们 广告及合作 版权声明 隐私政策 友情链接 澎湃新闻举报受理和处置办法 严正声明