oxford2019-08-31


到了清朝后期,皇帝和王爷们还会不会满语?

有8个回答

王一樵 2019-09-05

清代官方对于满文的使用情况,可以由官方文书档案来作为讨论的重要例证之一。许多涉及民族与宗教事务的重要官方文书中,都可以见到使用满文记载相关事件始末的记录。例如清朝官方寻访转世灵童方面,便是笔者曾经翻译过相关满文档案的一个重要相关事例。《清实录》记载,道光三十年九月前后,哈勒吉那等人奏报在青海卓札巴一带访得章嘉活佛转世灵童:
卓扎巴地方产生章嘉呼图克图呼毕勒罕奏闻一折。章嘉呼图克图。系勋旧有为之呼图克图。自涅盘以来。已历四载。兹据哈勒吉那奏称、所生幼童噶勒成楚克噜布、据扎萨克喇嘛爵木磋称、此子似识章嘉呼图克图之物。即系呼图克图之呼毕勒罕等语。朕闻之殊深欣慰。惟此子甫经九月。尚未能言……。(《清文宗显皇帝实录》,卷十七,道光三十年九月。)
但是《清实录》仅是简单摘要了哈勒吉那等人(姓名的满语转写: halgina)的汉文奏报。相较之下,哈勒吉那奏报在卓札巴地方寻访到章嘉活佛转世灵童的满文奏折中,对于事件的详细经过,则有更为详细的过程说明。哈勤吉那在满文奏折中详细报告,从道光二十六年章嘉活佛辞世,众人便奉旨寻访转世灵童,包括了章嘉活佛的弟子扎萨克喇嘛爵木磋(姓名的满语转写:jasaka lama jiyamatśo), 以及吹布臧呼图克图等人也在内,随同出访。一直到四年后,道光三十年八月十三日,奉旨四处寻访章嘉国师转世灵童的一行人等,才在吹布臧寺东边的毡屋(满语写作:maikan,也就是毡屋)中寻访到了一个才出生九个月的俊秀男孩子。(参见:故宫博物院藏,《军机处档.月折包》,文献编号:174684,道光30年09月18日,奏为访出章嘉呼图克图呼毕勒罕等由(满文))。
透过这一件满文奏折,我们可以知晓满文在道光朝处理民族、宗教事务上,依然扮演着重要的角色。清朝官方的公文书中,满文依然被使用在许多政务的处理上,提供朝廷各种重要的讯息,以供施政上的参考与依据。

撄宁 2019-09-08

手误……满文和满语……不好意思

fbvictor

满语和满语?

fbvictor 2019-09-08

满语和满语?

撄宁

满语和满语不是同一种事物啊,语言和文字之间不能划等号。虽然写得很详细,但是偏了题。

撄宁 2019-09-07

满语和满语不是同一种事物啊,语言和文字之间不能划等号。虽然写得很详细,但是偏了题。

王一樵

清代官方对于满文的使用情况,可以由官方文书档案来作为讨论的重要例证之一。许多涉及民族与宗教事务的重要官方文书中,都可以见到使用满文记载相关事件始末的记录。例如清朝官方寻访转世灵童方面,便是笔者曾经翻译过相关满文档案的一个重要相关事例。《清实录》记载,道光三十年九月前后,哈勒吉那等人奏报在青海卓札巴一带访得章嘉活佛转世灵童:
卓扎巴地方产生章嘉呼图克图呼毕勒罕奏闻一折。章嘉呼图克图。系勋旧有为之呼图克图。自涅盘以来。已历四载。兹据哈勒吉那奏称、所生幼童噶勒成楚克噜布、据扎萨克喇嘛爵木磋称、此子似识章嘉呼图克图之物。即系呼图克图之呼毕勒罕等语。朕闻之殊深欣慰。惟此子甫经九月。尚未能言……。(《清文宗显皇帝实录》,卷十七,道光三十年九月。)
但是《清实录》仅是简单摘要了哈勒吉那等人(姓名的满语转写: halgina)的汉文奏报。相较之下,哈勒吉那奏报在卓札巴地方寻访到章嘉活佛转世灵童的满文奏折中,对于事件的详细经过,则有更为详细的过程说明。哈勤吉那在满文奏折中详细报告,从道光二十六年章嘉活佛辞世,众人便奉旨寻访转世灵童,包括了章嘉活佛的弟子扎萨克喇嘛爵木磋(姓名的满语转写:jasaka lama jiyamatśo), 以及吹布臧呼图克图等人也在内,随同出访。一直到四年后,道光三十年八月十三日,奉旨四处寻访章嘉国师转世灵童的一行人等,才在吹布臧寺东边的毡屋(满语写作:maikan,也就是毡屋)中寻访到了一个才出生九个月的俊秀男孩子。(参见:故宫博物院藏,《军机处档.月折包》,文献编号:174684,道光30年09月18日,奏为访出章嘉呼图克图呼毕勒罕等由(满文))。
透过这一件满文奏折,我们可以知晓满文在道光朝处理民族、宗教事务上,依然扮演着重要的角色。清朝官方的公文书中,满文依然被使用在许多政务的处理上,提供朝廷各种重要的讯息,以供施政上的参考与依据。
查看此问题的另外4个回答

热新闻

热话题

热评论

热回答

关于澎湃 在澎湃工作 联系我们 版权声明 隐私政策 澎湃广告 友情链接 澎湃新闻举报受理和处置办法