澎湃Logo
下载客户端

登录

  • +1

保尔·艾吕雅:我活在世上是为了认识你, 叫你的名字:自由

2020-12-15 18:51
来源:澎湃新闻·澎湃号·湃客
字号

125年前的今天,法国诗人保尔·艾吕雅出生于法国圣但尼,他是法国二十世纪伟大的抒情诗人之一,超现实主义运动的奠基人,达达主义团体参与者。第二次世界大战中,他参加反法西斯斗争,以诗歌为武器,痛斥战争,《自由》一诗被译成十种语言,由飞机空投到敌占区,广为流传。他出版诗集数十种,主要有《和平咏》《畅言集》《礼赞集》《诗与真理》《和德国人会面》《和平的面目》等。

《艾吕雅诗选》精选了法国著名超现实主义诗人艾吕雅歌颂爱国主义、自由与和平的诗歌。他的诗题材广泛,内容充实,情感都达到一定的浓度。艾吕雅认为应当在生活的平凡的一面去挖掘真正的诗;在平凡中发现不平凡,通过平凡表现伟大。平凡的表现使我们的感情更容易接近伟大,了解伟大,接受伟大。平凡的诗句才能最“忠实”地、最“纯”地表达伟大;在这意义上,平凡的诗句是伟大感情的钥匙。艾吕雅甚至说诗的任务就是使“不平凡的事物平凡化”,也就是说使人对于异常的事物发生亲切的感觉。艾吕雅常常企图通过“朴素”和“平易”来抓住最真挚的情感,用“朴素”与“平易”来提炼“平凡”的题材,使之成为通到不平凡的感情去的钥匙。《艾吕雅诗选》中流传甚广的一首诗是《自由》,他深刻地表达了对于自由的极其固执的向往,以及在向望中的迫切与焦急不安的心情。他还在诗中用了超现实主义的手法,即梦与现实的交错,把一些毫无关联的事物,故意放在一起,使之发生突兀的印象,以及“此中有深意,欲辩已忘言”的奥妙。

在所有超现实主义诗人中,保尔·艾吕雅无疑是成就最高的作家之一。

——《法国当代诗人》

(艾吕雅去世)整个世界都在哀悼。

——罗伯特·萨巴蒂尔

和平咏

所有幸福的妇女和她们的男人

重新见了面——男人正从太阳里回来,

所以带来这么多的温暖。

他先笑,接着温和地说:你好?

然后抱吻他的珍宝。

全世界的伙伴们,

哈,朋友!

都抵不上我的老婆和孩子们,

坐在圆桌儿四周,

哈,朋友!

我的孩子很任性——

他的怪癖全都发泄出来。

我有一个伶俐俏皮的孩子,

他使我笑,使我笑个不停。

劳动吧!

我十个手指的劳动和脑力的劳动,

神圣的劳动,极艰苦的劳动,

这是我的生活,我们日常的希望,

我们的爱的食粮。

劳动吧!

美丽的爱人,我们要看看你的乳汁

像白玫瑰似的开花;

美丽的爱人,你要快快做母亲,

按照我的形象,生一个小孩。

很久以来,我有一张无用的面孔,

可是现在呢,

我有了一张可以使人爱的面孔,

幸福的面孔。

果木的繁花照亮了我的园子,

照亮美观的树木,照亮果子树。

我劳动着,一个人在园子里,

太阳用幽暗的火焰烧在我手上。

自由

在我的练习本上,

在我的书桌上,树木上,

沙上,雪上,

我写你的名字。

在所有念过的篇页上,

在所有洁白的篇页上,

在石头、鲜血、白纸或焦灰上,

我写你的名字。

在涂金的画像上,

在战士们的武器上,

在君主们的王冠上,

我写你的名字。

在丛林上,沙漠上,

鸟巢上,花枝上,

在我童年的回音上,

我写你的名字。

黑夜的奇妙事物上,

白天的洁白面包上,

在和谐配合的四季里,

我写你的名字。

在我所见的几片蓝天上,

阳光照着的发霉的水池上,

月光照着的活泼的湖面上,

我写你的名字。

在田野间,在地平线上,

在飞鸟的羽翼上,

在旋转的黑影上,

我写你的名字。

在黎明的阵阵气息上,

在大海上,在船舶上,

在狂风暴雨的山上,

我写你的名字。

在云的泡沫上,

在雷雨的汗水上,

在浓厚而乏味的雨点上,

我写你的名字。

在闪闪烁烁的各种形体上,

在各种颜色的钟上,

在物质的真理上,

我写你的名字。

在活泼的羊肠小道上,

在伸展到远方的大路上,

在群众拥挤的广场上,

我写你的名字。

在光亮的灯上,

在熄灭的灯上,

在我的集合起来的房屋上,

我写你的名字。

在我的房间和镜中所照的房间

形成的对切开的两半果子上,

在空贝壳似的我的床上,

我写你的名字。

在我那只温和而馋嘴的狗身上,

在它的竖立的耳朵上,

在它的拙笨的爪子上,

我写你的名字。

在跳板似的我的门上,

在家常的器物上,

在受人欢迎的熊熊的火上,

我写你的名字。

在所有的得到允许的肉体上,

在我朋友们的前额,

在每只伸出来的友谊之手上,

我写你的名字。

在充满惊奇的眼睛上,

在小心翼翼的嘴唇上,

冲破了周围的沉寂,

我写你的名字。

在我的被摧毁了的隐身处,

在我的塌倒了的灯塔上,

我的无聊厌倦的墙上,

我写你的名字。

在毫无欲望的别离中,

毫无掩盖的寂寞中,

在死亡的台阶上,

我写你的名字;

在重新恢复的健康上,

在已经消除的危险上,

在没有记忆的希望上,

我写你的名字;

由于一个字的力量,

我重新开始生活;

我活在世上是为了认识你,

为了叫你的名字:

自由。

——《艾吕雅诗选》罗大冈 译

原标题:《外国文学史上的今天|保尔·艾吕雅:我活在世上是为了认识你, 为了叫你的名字:自由。》

阅读原文

    本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问http://renzheng.thepaper.cn。

    +1
    收藏
    我要举报

            扫码下载澎湃新闻客户端

            沪ICP备14003370号

            沪公网安备31010602000299号

            互联网新闻信息服务许可证:31120170006

            增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116

            © 2014-2024 上海东方报业有限公司

            反馈