澎湃Logo
下载客户端

登录

  • +1

《牛津英语词典》新增英国退欧、油管主播等1500个词

澎湃新闻记者 杨宝宝 编译
2016-12-18 10:14
来源:澎湃新闻
文化课 >
字号

《牛津英语词典》本周宣布增加1500个新词,2016年度英国最重大政治事件“英国退欧”(Brexit)毫无悬念地位列其中。

“英国退欧”已成为常用词

《牛津英语词典》将“英国退欧”(Brexit)定义为:英国脱离欧盟,以及与之相关的政治进程。“英国退欧”还常指2016年6月23日举行的“脱欧”公投,其中多数选民支持脱离欧盟。

《牛津英语词典》资深编辑菲奥娜·麦克弗森(Fiona McPherson)表示,“英国退欧”这个词极快地扎根于语言中,在方方面面都成为一个常用词,这一速度是不可思议的。她同时指出,“这个词填补了英语中的一个空白,它所描述的现象日益重要。”

她补充说:“‘英国退欧’几年前还是一个新词,现在它在各大外文报纸的头版被使用,这表明它现在已经是一个全球性的词汇,并不是只在英国被使用。”

希腊可能退出欧盟的对应词“希腊退欧”(Grexit)也被列入了《牛津英语词典》。按照这个势头,欧盟其他可能举行退欧公投的国家都将有相应的词汇随着“英国退欧”的脚步加入《牛津英语词典》,例如“荷兰退欧”(Nexit)“法国退欧”(Frexit)“奥地利退欧”(Oexit)等。

马丽亚·乔伊斯在YouTube出镜做主播。

新增词主要来自社交媒体和年轻人

社交媒体对新造词的影响是显而易见的。“油管主播”(YouTubers)也是此次进入《牛津英语词典》的新词汇,词典把这个词定义为“频繁使用视频分享网站YouTube的人,特别是指那些制作YouTube视频上传并经常在YouTube视频中出镜的人”。

在网上勇敢站出来的人可以称自己是一个“挺身而出者”(upstander),这个词被收入《牛津英语词典》,指“遇到别人遭受(网络)欺凌时,挺身而出用语言或行动支持受害方的人”。

一些新造词从流行音乐中产生而来。歌星碧昂斯在“巴马”(Bama)这个词上有所贡献。1920年代,这个词是美国阿拉巴马州(Alabama)的缩写。之后变成一个俚语,指从美国南部乡下来的人。碧昂斯在今年的新专辑《柠檬汽水》中唱到自己是一个生活在得克萨斯州的黑人“Bama”,带动这个词走红。

麦克弗森表示,一个词一但被收录进入《牛津英语词典》,就不会再被剔出,“我们有足够的例证证明这个词已经有常见的用法,或者是某一专业领域的专用词。”

虽然《牛津英语词典》中的829000个词中最近几年的新增词汇都来自年轻人和社交媒体,但是也有一些词却反映了人口老龄化现象。比如,在美国婴儿潮一代(美国二战后从1946年至1964年,这18年间婴儿潮人口高达7600万人,这个人群被通称为“婴儿潮一代”)中,最流行的词汇是glam-ma,这个词是a glamorous grandmother的缩写,意思是“迷人的奶奶”,特指那些打扮迷人时尚的老年女性。

    澎湃新闻报料:021-962866
    澎湃新闻,未经授权不得转载
    +1
    收藏
    我要举报

            扫码下载澎湃新闻客户端

            沪ICP备14003370号

            沪公网安备31010602000299号

            互联网新闻信息服务许可证:31120170006

            增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116

            © 2014-2024 上海东方报业有限公司

            反馈