澎湃Logo
下载客户端

登录

  • +1

日本兰波,高贵诗心:中原中也,我丢失了人间的椅子

2021-05-07 12:29
来源:澎湃新闻·澎湃号·湃客
字号

爱情无法让他看见爱的风景,悔恨无法让他表现出悔恨,他只是咀嚼情绪本身,然后原封不动地入诗。此时的他蔑视语言的秩序,表现出爱情或悔恨中纯粹的精妙,让我惊叹。

——小林秀雄(日本著名文艺评论家)

能如此全身心地咏唱青春的苦恼、悲伤和希冀的诗人,在我看来只有中原中也。

——高桥顺子(日本诗人)

中原中也,日本著名诗人。毕业于东京外语专修科法语部毕业。是备受当今年轻人喜爱的、日本昭和诗坛最耀眼的明星诗人。三十岁因结核性脑膜炎去世。出版有诗集《山羊之歌》以及遗作《往日之歌》,译有《兰波诗集》。死前籍籍无名,死后名声大振。多部作品入选日本教科书。著名文学评论家小林秀雄称他“拥有高贵的诗心”。

中原中也的诗以其敏锐的感受性捕捉自然之声色,并于修辞上呈现自己独特的感官世界。他思考生与死,文字游弋其间,甘美而哀切的诗句流溢着无常的余韵,质朴而深邃的语言表达着生命的倦怠和虚无。他吟咏惜别时之留恋、人心深处之悲痛、流逝不复返之物。他将每一声叹息都入了诗,终其一生的创作都在表达着三个主题:活着、爱着、痛苦着。

这也许和他短暂一生的数次生离死别有关。

中也三十年的人生经历了多次丧失亲人的哀痛。十岁时,自幼相伴的弟弟亚郎因病早逝,让中也第一次提笔写下了哀悼的诗句。18岁与初恋女友演员长谷川泰子上京,决定走诗歌创作的道路。结识作家评论家小林秀雄,成为好友,同年长谷川泰子移情别恋小林秀雄。此后,在中也短暂的人生旅程中还经历过父病亡,2岁长男的夭折。爱恨情仇、生死离别,给中原中也的人生抹上寂寞虚幻的底蕴。

中也去世的前一年,儿子文也的夭折给诗人的精神和身体带来双重打击,沉痛之中,他写下的是回想故乡景胜的诗篇《冬日长门峡》,或许从那时起,他已有了归隐故乡的想法。

1937年秋天,经过住院治疗,中也暂时恢复了健康,他整理完自己的第二部诗集《往昔之歌》的手稿,托付给好友小林秀雄,准备携家眷回乡休整几年后再度回归东京诗坛。哪想一个多月后,却因结核性脑膜炎遽然而逝。

中也三十岁上病逝于镰仓,遗骨由家人带回故乡,葬于家族墓地之中,中原家的墓地就位于吉敷川附近。

你只管,回到宁静的房间就好。

背对焕发的都会夜夜灯火,

你只管,走上郊道就好。

心的低语,且慢慢聆听就好。

这是诗人留下的最后一首作品《四行诗》。

中原中也生前唯一出版的诗集《山羊之歌》中,有他在兰波的印象派诗风浸淫之下创作的《晨歌》、逢人便诵读的得意之作《马戏团》以及使他家喻户晓的《被污浊了的悲伤》等名作。

【作品简介】

《山羊之歌》是中原中也的第一部诗集。

【作者简介】

中原中也(なかはら ちゅうや,1907-1937),旧姓柏村,昭和时期诗人、歌人、翻译家,被誉为“日本的兰波”。有350多篇诗作流传至今,其中一些诗作被选进日本的国语教科书,主要作品有诗集《山羊之歌》(1934)、《往昔之歌》(1938),译诗诗集《兰波诗选》 。

【精彩段落】

港市之秋

石崖侧,朝阳斜射,

秋色之空尽显旖旎。

见那前方港口,

不正如蜗牛触角?

城里人们清理烟管。

屋瓦延展

天空截断。

官吏的休息日――棉袍打扮。

“若重生的话……”

海员吟歌。

“跷跷板,来玩吧……”

老妖婆吟歌。

港市的秋天

温顺的疯狂。

我在那一日,

丢失了人生里的椅子。

少年时

夏天的太阳暴晒着青黑石头,

庭院的地面沉眠在朱红色中。

蒸汽升腾在地平线的尽头,

仿佛在预示着世界的覆亡。

狂风呼啸,俯击麦田,

模糊不清,灰暗一片。

恍若飞驰的云朵投落的阴影一般,

古代巨人的身姿,掠过田地表面――

夏日过午的时刻

谁人仍在午睡着,

而我正奔跑在原野之上……

我的唇齿间咀嚼着希望

我目光熠熠切断了念想……

啊,活着,我还活着!

被污浊了的悲伤……

被污浊了的悲伤中

今日细雪纷飞初降

被污浊了的悲伤中

今日微风吹拂到访

那被污浊了的悲伤

狐皮大衣或言相仿

那被污浊了的悲伤

靠着薄雪蜷缩肩膀

那被污浊了的悲伤

没有希求不再祈望

那被污浊了的悲伤

倦怠之时幻想死亡

被污浊了的悲伤中

痛楚连连渗心恐慌

被污浊了的悲伤中

夕阳入暮湮没四方……

往昔之歌

【作品简介】

1938年(昭和13年)创元社出版的中原中也的第二部诗集,以1934-1937年的作品为中心,共收录了58篇诗歌。这本诗集是以诗人置身“在世之日”,观感现实与虚幻,书写对幼年的追思和死亡的预感,充满了渴望创造和追求理想世界的感情。

【精彩段落】

月夜的海滨

月夜晚矣,纽扣一粒

浪打之际,掉落此地。

将其拾起,非有用意

我虽未加以思索

却不忍将其舍弃

我已将其,放袖袋里。

月夜晚矣,纽扣一粒

浪打之际,掉落此地。

将其拾起,非有用意

我虽未加以思索

却没有向着月亮将其抛弃

却没有向着波浪将其抛弃

我已将其,放袖袋里。

月夜晚矣,纽扣拾起

触动指尖,沁入心底。

月夜晚矣,纽扣拾起

为何将其,舍弃也与?

北之海

海浪涌动处,

那并非人鱼。

海浪涌动处,

那仅有波涛。

阴霾的北海天空下,

举目皆是波涛,

吐露尖牙诅咒天空。

终时难晓。

海浪涌动处,

那并非人鱼。

海浪涌动处,

那仅有波涛。

冬天的黎明

残雪少许固结在瓦顶上

枯树的枝丫宛若鹿儿般渴睡,

冬日清晨六时

我也头昏欲眠。

乌鸦鸣啼着穿过——

也宛若鹿儿般渴睡的庭院地面。

——树林逃走了农家逃走了,

天空悲哀而虚弱。

我心悲戚……

俄尔微光透射

青空始开。

天上心不在焉的朱庇特神那大炮轰鸣。

——四方山峦沉没,

农家的庭院欠伸,

道路向天空问好。

我心悲戚……

原标题:《日本兰波,高贵诗心:中原中也,我丢失了人间的椅子》

阅读原文

    本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问http://renzheng.thepaper.cn。

    +1
    收藏
    我要举报

            扫码下载澎湃新闻客户端

            沪ICP备14003370号

            沪公网安备31010602000299号

            互联网新闻信息服务许可证:31120170006

            增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116

            © 2014-2024 上海东方报业有限公司

            反馈