“当代荷马”97岁居素甫·玛玛依去世,完整《玛纳斯》成绝唱

澎湃记者 罗昕 陈晨 特约记者 阿依努尔

2014-06-05 11:45 来源:澎湃新闻

字号
德国史诗研究学者赖希尔评价居素甫·玛玛依是“活着的荷马”,他是世界上唯一能够完整演唱《玛纳斯》史诗的人。

       6月2日,群山环绕的新疆阿合奇县阴雨绵绵,在当地举办的公祭仪式上,上万民众送别前一天去世的97岁《玛纳斯》史诗演唱大师—居素甫·玛玛依。64岁的当地牧民木热斯坦骑着马从远在数百里的夏牧场赶到了居素甫·玛玛依的安葬点,送其最后一程。“我没有办法用语言形容自己的心情。”木热斯坦说:“他认识这里的每一个人,熟知每一个家族和部落的来龙去脉,我们失去了一个重要的人!” 按照当地习俗,几乎所有的男人都去送葬,车队近乎望不见头尾。
  2日下午,公祭仪式结束后,居素甫·玛玛依的遗体被送到其出生地—离县城80多公里之外的哈拉布拉克乡米尔凯奇村进行安葬,他的祖辈、他的父母、他的兄弟姐妹长眠于此。来自社会各界的数千民众前往送别,崎岖的盘山公路上,送别车队绵延了数十公里。接下来,居素甫·玛玛依的告别仪式将完全按照柯尔克孜族的风俗进行:去世后三天、七天、四十九天及一年。今日,玛玛依家里还有一个小型的民间纪念仪式,邻里乡亲,将来吊唁他们所敬爱的大师。
  对柯尔克孜人而言,居素甫·玛玛依是圣人。玛玛依十分博学,不管是谁,只要说出自己来自哪个部落,他可以娓娓道来这个部落的过去,出过哪些英 雄,祖先如何;在当地,玛玛依还扮演着医师的角色,他用萨满教的仪式给柯尔克孜族人治病;居素甫·玛玛依唱的《玛纳斯》是荷马史诗《奥德赛》的19倍。他不仅可以把它唱完,还能即兴发挥,将《玛纳斯》发展到现在2000多万字。还因为他,《艾尔托什吐克》《库尔曼别克》《巴额什》等九部史诗得以保存。也因此,居素甫·玛玛依的去世对于柯尔克孜族而言,是“山倒下了,圣人没有了”。阿合奇县玛纳斯研究中心主任阿里木江告诉澎湃记者:“居素甫·玛玛依是独一无二的。即便有文字流传,玛玛依超凡的记忆能力和即兴表演也不可再现。”
        德国史诗研究学者赖希尔评价居素甫·玛玛依是“活着的荷马”,认为他的存在是一个奇迹。“西方的史诗都是用文字记录下来的,而《玛纳斯》却口头传承上千年。”
        中国约有16.8万名柯尔克孜人,其中极少数人被称为玛纳斯奇,以演唱《玛纳斯》为唯一职业,由于具备超强的记忆能力和非凡的才华,他们是最受柯尔克孜人尊敬和欢迎的特殊阶层。如果说其他民族都将自己的文化和历史用书面文字、雕刻、建筑、戏剧、美术作品等形式保存下来的话,柯尔克孜族则将自己全部的内心世界,民族的荣辱、抗争和 追求用口头史诗的形式反映了出来。柯尔克孜族民间文学内容丰富、绚丽多姿,史诗、叙事诗浩如烟海,可称得上是用史诗撰写的民族。因此,对于这样一个无比尊崇史诗的民族,居素甫·玛玛依从来不被看作是凡人。
        居素甫·玛玛依1918年出生于新疆阿合奇县,柯尔克孜族人。从八岁开始在哥哥的指导下,学习演唱背诵《玛纳斯》史诗。幼年时已初通阿拉伯文,有一定的文化基础,为阅读记忆《玛纳斯》手抄资料提供了便利条件。具有惊人的记忆能力,仅用八年多时间就把哥哥所搜集记录的二十多万行的八部《玛纳斯》全部背诵下来。居素甫·玛玛依唱的《玛纳斯》比荷马唱的英雄史诗《伊利亚特》长14倍。他唱出的《玛纳斯》史诗印成一套32开本的书后,书的厚度超过了50厘米。中国民间文学泰斗钟敬文评价说,居素甫·玛玛依是“当代的荷马”。但在居素甫·玛玛依40岁公开演唱之前,没有人知道,他差不多在16岁时就能背诵全部史诗了。
        老人曾说:“我13岁时,有一天早晨睡着了,做了个梦,梦中出现5个骑马的人,他们背对着我。我走到最后一个人跟前,他告诉我,走在最前面的那个人是英雄玛纳斯,玛纳斯后面的是巴卡依老人,巴卡依之后是阿勒曼别特,紧跟阿勒曼别特的是楚瓦克,楚瓦克之后的那个人,便是向我介绍情况的阿吉巴依。他们没有说话,很快就消逝了。我从梦中惊醒,便把梦中所见到的如实告诉了父母。妈妈对我说,此梦不要告诉任何人,40岁以后再说。为了我做的这个梦,父母还宰杀了羊羔。爸爸说,“作为‘玛纳斯奇’,必须遵循这样的要求:40岁以前不能演唱‘玛纳斯’,40岁以后才能演唱。”
        居素甫·玛玛依第一次当众演唱《玛纳斯》是在1958年夏天,中共克孜勒苏州党委在阿合奇县召开牧业现场会,40岁的居素甫·玛玛依一口气演唱了四天三夜。大家公认,他演唱的数量和质量都超出了已知的演唱者。从此,他一发难收,有时竟连续演唱20多天。从1961年到1983年,居素甫·玛玛依曾先后三次演唱《玛纳斯》。
         居素甫·玛玛依居素甫·玛玛依1947年后任牧区小学教员。1961年参加新疆维吾尔自治区文联《玛纳斯》工作组。1980年后任新疆维吾尔自治区文联副主席、中国文联第四届委员、中国民间文艺研究会第三届理事。1991年4月,因在抢救、整理、出版《玛纳斯》工作中做出贡献而获文化部、国家民委的表彰。
      《玛纳斯》史诗不仅在中国,而且在中亚吉尔吉斯斯坦、哈萨克斯坦、乌兹别克斯坦、阿富汗也有流传。其中,吉尔吉斯斯坦流传比较广泛,但即便如此,他们的流传内容只包括《玛纳斯》史诗的前三部,而中国《玛纳斯》因为居素甫·玛玛依的缘故,得以保存完整的八部。《玛纳斯》在中外文学史上享有巨大声誉,联合国曾将1995年定为“国际玛纳斯年”。
        2006年5月20日,经国务院批准,史诗《玛纳斯》列入第一批国家级非物质文化遗产名录。之后,经国家文化部确认,新疆维吾尔自治区克孜勒苏柯尔克孜自治州的居素甫·玛玛依等著名玛纳斯奇为该项目的国家级代表性传承人。2009年11月,《玛纳斯》成功被联合国教科文组织列入人类非物质文化遗产名录。
  音乐学家、上海音乐学院民族音乐学教研室主任萧梅博士介绍,哈萨克、维吾尔、柯尔克孜都有史诗,传统的表演方式是在节日或者冬天的时候,老人被人们围着来唱。虽然没有亲身听过居素甫老人的演唱,但萧梅曾多次进入新疆,对新疆史诗进行采风。作为一门活着的“非物质文化遗产”,史诗因为这些演唱者而保持了鲜活的生态。“史诗歌手特别棒的地方在于,他们的故事,虽然有特定的框架,但每个表演者根据语境、环境的不同,能够变化出无穷的模式,根据同一个故事,能够唱出非常多丰富的歌词,这种能力是不到现场聆听根本难以想象。”
责任编辑:何涛澎湃新闻报料:4009-20-4009   澎湃新闻,未经授权不得转载
关键词 >> 新疆荷马

相关推荐

评论(6)

热新闻

澎湃新闻APP下载

客户端下载

热话题

热门推荐

关于澎湃 在澎湃工作 联系我们 版权声明 澎湃广告 友情链接 澎湃新闻举报受理和处置办法