澎湃Logo
下载客户端

登录

  • +1

吴小莉对话国博馆长,将《女史箴图》误当《李时珍图》?

澎湃新闻记者 陈诗悦
2015-08-02 13:00
来源:澎湃新闻
艺术评论 >
字号

8月1日晚,由吴小莉担当主持的凤凰卫视《问答神州》节目上出现了令人费解的一幕,在对话国家博物馆馆长吕章申时,主持人提及大英博物馆在展出时有许多中国文物,举例时错将《女史箴图》说成了《李时珍图》,吕馆长也“顺势”解释了这幅《李时珍图》为什么没有来到中国借展。节目一经播出,就有网友吐槽,“原来还有《李时珍图》这样珍贵的文物流落英国我们竟不知道。”

凤凰卫视《问答神州》节目分别于7月25日和8月1日以上下两期的方式对话国家博物馆馆长吕章申,就国博三年改扩建方案、引进奢侈品展览和举办婚宴等大家关注的问题进行了回应。主持人在聊到吕章申馆长与前大英博物馆馆长尼尔·麦克格瑞格(Neil MacGregor)一段交往时提及,大英博物馆藏有包括中国的《李时珍图》等珍贵文物,吕章申在回答时也称《李时珍图》这张珍贵的唐代绘画流走了,自己曾承诺给一整个厅展出这张画,并“拍胸脯保证”中国政府不会扣押,因为此举不符合“中国人的传统文化和诚信的要求。”

网友不禁疑惑,在凤凰网的视频下留言问,“李时珍是明代的,馆长同志怎么说是唐代的画流走了?”

中国艺术史学者、《看图说瓷》一书的作者倪亦斌也在其微博上贴出了手机凤凰网发布的访谈文字版内容,其标题仍然为“国博馆长接受凤凰专访 披露《李时珍图》如何回国借展”,倪亦斌在微博上称此为“凤凰网大丑闻。还给中国国家博物馆馆长脸上蒙羞。”

不少人将此当做笑料,戏称“《本草纲目》协会要求道歉!”

这究竟是对话二人的口音重?还是后期字幕人员的失误呢?有细心的网友在看过视频后指出,采访者吴小莉的确将《女史箴图》说成了《李时珍图》,不过吕馆长说的是对的。然而视频上的文字内容仍显示为“《李时珍图》”,馆长是被字幕组给坑了。

对此,倪亦斌认为,这是主持人在采访前功课没有做好,后期制作又缺乏专业把关所造成的 。

截至发稿前,凤凰卫视和国博均未对此作出回应。凤凰网上的此视频已有25990人次的点击量。

女史箴图》唐摹本第三段“冯婕妤挡熊”

对话摘选:

吴小莉:我记得您曾经说过一句话,您说您有两个大梦?

吕章申:我确实还是希望有一天,就是能够台湾故宫和我们的故宫,不是调过来,能在这儿联合,在国家博物馆办个大展,比如说我们拿出四个厅来,代表中国传统文化的这种经典,展一下,对世界会有非常好的影响。你看,法国连五大博物馆都联合来展了,我们为什么故宫和台湾故宫不能联合一下呢,这是我的大梦啊,这个梦我希望有一天,或者能够尽快实现。

2011年,大陆6家收藏机构的12件藏品,汇聚到台北故宫正式合璧展出《富春山居图》,两岸感佩"三百年守望,山水终圆合"。这是自2009年两岸故宫"破冰",台北故宫向大陆文博单位的借展之一。但是因为大陆没有关于文物的司法免扣押法律,台北故宫的收藏始终与大陆观众缘悭一面。

吕章申:两岸之间也是都不放心,老是怕别到这儿以后大陆扣了,所以说现在有很多因为政治的原因。作为我们博物馆人,我们搞业务的学术的,我们还是希望政治上和解和睦,因为艺术没有国界的,都可以共同拿来让观众欣赏一下,看一看,有什么不好?

吴小莉:您刚提到大英博物馆的展出,其实里面有很多中国的文物,包括了《李时珍图》啊什么的,当时据说要来展的时候,您还拍胸脯说,来展吧,绝对保障它能够再回到英国?

吕章申:这个我是跟尼尔馆长开玩笑。我说《李时珍图》(编注:听吕章申口音,实应为《女史箴图》)在大英博物馆宝贵,在我们这更宝贵。因为那是唐代的绘画流走了,我说你能不能就这一张画到国家博物馆展出,这一张我给你一个厅,肯定会轰动。我说你不要担心,说中国给你扣了。我说如果是你来展,中国政府给你扣了,我说我从楼上跳下去,我给你承诺拍胸脯。尼尔哈哈哈就在那儿笑。我说这是真的,如果真来展,扣下了,我觉得不符合中国人的传统文化,也不符合诚信的要求,那是不可能的。

吴小莉:但你有想过真的要去实践这个事情吗,还是当时就是玩笑话而已?

吕章申:我是想实践,尼尔不敢实践。尼尔觉得他做不到这个,他还是不放心。

吴小莉:因为我们没有司法免扣押的这个?

吕章申:就是这个,他就是说我们没有司法(免)扣押的这个法律。

《女史箴图》唐代摹本(局部),纵24.8厘米、横348.2厘米,大英博物馆藏

《女史箴图》宋摹本(局部) 故宫博物院藏

关于《女史箴图》

《女史箴图》,为东晋顾恺之依据西晋张华《女史箴》一文所绘。原作已佚,现存有唐代摹本,设色绢本,原有12段,现存《女史箴图》仅剩9段,纵24.8厘米、横348.2厘米,藏于大英博物馆。故宫博物院藏有宋代摹本,稍逊于唐摹本。

自清代乾隆去世后,《女史箴图》一直被收藏于紫禁城建福宫花园,慈禧太后时期被移往颐和园。1899年,义和团事件、八国联军进京,驻颐和园的英军第一孟加拉骑兵团的克劳伦斯.K.约翰逊上尉(Captain Clarence A.K.Johnson,1870–1937)趁乱将《女史箴图》盗走,约翰逊上尉的家人后来则辩称《女史箴图》是又一个被约翰逊拯救的贵妇赠品。约翰逊1902年回到伦敦后,并没有意识到《女史箴图》的价值,他把《女史箴图》拿到大英国博物馆想让馆员给画轴上的玉扣估价,大英博物馆绘画部的管理员Sidney Colvin(1845-1927)和他的助手Laurence Binyon(1869–1943)意识到了这幅画的价值,于是以25英镑从约翰逊手中购得。

1912年,大英博物馆雇佣日本画家杉崎秀明和漆原木虫制作了100份木板复制品。1914到1915期间,《女史箴图》被分割成两长段和一小段保存,第一段包含9副场景的原作,第二段的包括了其他所有的后来添加部分,第三段是邹一桂的画作。

多年前大英博物馆召开的关于《女史箴图》的研讨会上,各方专家曾就将《女史箴图》割裂后装裱在木板上的方法进行讨论,大英博物馆方面对大约100年前的这种错误表示后悔,但这一过程已不可逆,现在直接以折中方式不作为永久展品,每年展示一个月,平时入库进行保护。

    澎湃新闻报料:021-962866
    澎湃新闻,未经授权不得转载
    +1
    收藏
    我要举报

            扫码下载澎湃新闻客户端

            沪ICP备14003370号

            沪公网安备31010602000299号

            互联网新闻信息服务许可证:31120170006

            增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116

            © 2014-2024 上海东方报业有限公司

            反馈