澎湃Logo
下载客户端

登录

  • +1

奥斯丁“茶杯里的风波”,在今天依然能掀起波澜

澎湃新闻记者 徐明徽 实习生 胡念慈 
2021-10-28 12:12
来源:澎湃新闻
文化课 >
字号

“茶杯里的风波”这句俚语用来描述奥斯丁笔下的小说世界难免让熟悉她的读者会心一笑,正如奥斯丁自己所说:“乡间村庄里的三四户人家——这就是我所刻画的一小截象牙。”打开英国作家简·奥斯丁的书籍,你能看到她笔下18世纪末19世纪初的英式乡镇生活。下午茶、舞会、乡绅和淑女似乎是奥斯丁小说世界的经典元素,透过这些元素,你能洞见她笔下方寸世界折射的社会百态。

讲座现场。

2021年初,上海译文出版社正式宣布将与企鹅-兰登图书合作,陆续引进出版企鹅布纹经典书系。今年10月下旬,译文社首批推出该书系中英国作家简·奥斯丁六部作品:《理智与情感》《傲慢与偏见》《曼斯菲尔德庄园》《诺桑觉寺》《爱玛》《劝导》。

10月23日,上海译文出版社在朵云书院·戏剧店举办了一场沉浸式体验经典书籍之美的首发活动,作家及学者张怡微、作家及学者包慧怡、作家许佳、译文社文学编辑管舒宁作为嘉宾参与了“茶杯里的风波:企鹅布纹经典奥斯丁作品主题展”的文学讲座,从女性视角带领读者走进奥斯丁的文学世界。

上海译文出版社与企鹅-兰登图书合作的六部奥斯丁作品。

谈及奥斯丁,张怡微、包慧怡和许佳都表示她们在学生时代很早就阅读过她的书籍,那时书中仿佛有永远办不完的舞会,喝不完的下午茶,书中世界美好又遥远。随着自己年龄的变化,再读时有了不同的感受。“小时候迷恋的那些东西,现在恰恰发现它是一种幻境。她写的那个社会存在吗?某种意义上存在,但它是一种历史的幻境,”包慧怡谈到,“她用礼仪重构秩序,把一切都浓缩在一幅乡绅生活微型画中。”长大后再读奥斯丁才能看到她书中茶杯和舞会下面到底在谈论什么东西。

阅读奥斯丁对今天的读者有什么作用?像《傲慢与偏见》《理智与情感》中谈及的婚恋问题对今天的女性来说有什么意义?有什么样的启发?许佳认为她很少会把自己代入到书中去获得什么启发,但她也说:“简·奥斯丁写的的确是我们每个人最普通的生活,每个人都在追求他们自己想要追求的、好一点的生活,但是又有得有失,有时候是主动的有得有失,有时候是无奈的接受。我始终觉得好的文学作品首先带给人的是共鸣,在共鸣当中可以达成理解,不仅对自己有更深的理解,还对与自己非常不一样的人,也可以有同情和理解,我觉得这是奥斯丁的智慧所在。”

作为女性作家,也是一位女性读者,张怡微从读者的角度谈及文学作品中“多愁善感的女主角”是否会影响女性自我认知的问题,她认为这两者并没有很大的关系。“在《诺桑觉寺》中一个女孩因为读了很多哥特小说对现实世界做误判,这个偏见是一直存在的。女孩子读小说这个事情是有污名的,比如说会引导女孩子有不切实际的幻觉等等。”从作家身份,她也在讲座中提到她对奥斯丁抱有一种心灵相通的感觉,她认为奥斯丁能够从社交、婚恋、谈话等很微小的事件中开创自己的独特题材,是一位她十分欣赏的女作家。

企鹅布纹经典奥斯丁作品的两组图书微景观。

 此次主题展有两处打卡点特别吸引了大量读者前往拍照留念:上海译文社邀请了知名图书微景观设计师“绳子”为企鹅布纹经典奥斯丁作品设计了两组图书微景观,“绳子”结合奥斯丁作品内容特色,以书籍为道具,加以其他微景观元素,复刻了奥斯丁笔下的现实生活场景,不仅呈现了美妙的书籍,更是用巧思体现了奥斯丁作品“茶杯里的风波,两寸象牙上的描画”这种细致微妙的特色。

“企鹅布纹经典”是一套选目磅礴的书系,从古希腊《荷马史诗》直至二十世纪初的公版经典,读者可以“一键集齐”外国文学史上的诸多经典。上海译文与企鹅-兰登合作的书目暂定有四十种,计划分三辑出版。第一辑推出十五种,包括奥斯丁作品六部、狄更斯作品七部以及勃朗特姐妹的《简·爱》和《呼啸山庄》。

此次率先推出奥斯丁的作品,采用了有口皆碑的模范译本,《傲慢与偏见》由王科一翻译,此译本作为上海译文出版社独家译本四十余年,是业内公认模范译本,更是“才子型”翻译典范。《曼斯菲尔德庄园》由项星耀翻译,他的《往事与随想》《英雄艾文荷》等都是首屈一指的经典译著。《爱玛》的译者是祝庆英、祝文光,祝庆英翻译的《简·爱》是国内影响力首屈一指、流传几代读者的经典传世译本。《劝导》的译者为裘因,她早年对于英国经典的翻译,如《艾格尼丝·格雷》《玛丽·安妮》《安娜与国王》等,深深地影响了国内读者。《诺桑觉寺》由金绍禹翻译,作为著名的英美文学翻译家,他的译作狄更斯的《小杜丽》、海明威的《死在午后》、凯鲁亚克的《垮掉的一代》都是历久弥新的经典名译。《理智与情感》则由冯涛翻译,冯涛是著名出版人、翻译家,这一全新译本参考多个优质原文注释本,特别对作品所反映的社会背景、经济状况和时尚潮流等做了详略得当的注释。

200多幅原版插画还原奥斯丁笔下茶杯里的风波。

除此以外,译文版的这套奥斯丁作品还将特别收录维多利亚时代最负盛名的画家休·汤姆森所绘制的经典插图200多幅,还原了奥斯丁时代英国的乡村风貌、乡绅趣味、人物衣饰等,读者可通过本套书享受妙文美图的双重盛宴。

上海译文社还特别为“企鹅布纹经典奥斯丁作品”设计了多款周边,包括复古奥斯丁黄铜夹、黄铜裁纸刀等,后续还将推出其他书籍周边。线下书店在周边赠送上享有更大力度,读者前往指定书店,购买奥斯丁单册作品也能获得相当丰厚的赠品周边,部分门店将参与购买套装赠送全套周边及礼盒等活动。

    责任编辑:梁佳
    校对:施鋆
    澎湃新闻报料:021-962866
    澎湃新闻,未经授权不得转载
    +1
    收藏
    我要举报

            扫码下载澎湃新闻客户端

            沪ICP备14003370号

            沪公网安备31010602000299号

            互联网新闻信息服务许可证:31120170006

            增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116

            © 2014-2024 上海东方报业有限公司

            反馈