- +1
浙侨英频 | RCEP set to boost recovery, multilateralism
An aerial view of the container dock of the Qinzhou Port section of China (Guangxi) Pilot Free Trade Zone in Qinzhou, South China's Guangxi Zhuang autonomous region. [Photo/Xinhua]
【背景阅读】
2022年1月1日凌晨,北京海关关税处,工作人员正忙着为企业签发原产地证书。这一天,区域全面经济伙伴关系协定(RCEP)生效实施,全球最大自由贸易区正式启航。
RCEP现有15个成员国,包括中国、日本、韩国、澳大利亚、新西兰5国以及东盟10国。从人口数量、经济体量、贸易总额三方面看,均占全球总量的约30%。
根据协定规定,6个东盟成员国和3个非东盟成员国正式提交核准书,即达到协定生效门槛。经各方努力,RCEP于2021年11月2日达到生效门槛。1月1日起,RCEP对文莱、柬埔寨、老挝、新加坡、泰国、越南、中国、日本、新西兰和澳大利亚10国正式生效。韩国将于2月1日加入到生效实施中。剩余成员国也将在完成国内批准程序后陆续生效实施。
商务部有关负责人表示,中方将全面和充分履行RCEP义务,高质量实施协定,引导地方、产业和企业更好把握RCEP带来的市场开放机遇。中方也将与RCEP成员方一道,积极参与和支持RCEP机制建设,将其打造成东亚经贸合作的主平台。
RCEP生效后,已核准成员国之间90%以上的货物贸易将最终实现零关税。协定生效当天,中国与东盟、澳大利亚、新西兰之间的立即零关税比例将超过65%。中国与日本是新建立自贸关系,相互立即零关税比例将分别达到25%和57%。
不只是降关税。RCEP还在原产地规则、海关程序、检验检疫等方面形成统一规则,域内贸易便利化程度将进一步提高。
除了货物贸易,RCEP成员国在服务贸易、投资等方面也作出高水平开放承诺,并建立了高水平的知识产权、电子商务等规则,各类经济要素流动将更加顺畅,域内产业链、供应链和价值链将进一步巩固和发展。
RCEP如期生效,充分体现了各方共同维护多边主义和自由贸易、促进区域经济一体化的信心和决心,将为区域乃至全球贸易投资增长、经济复苏和繁荣发展作出重要贡献。
来源|新华社
原标题:《浙侨英频 | RCEP set to boost recovery, multilateralism》
本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问http://renzheng.thepaper.cn。
- 报料热线: 021-962866
- 报料邮箱: news@thepaper.cn
互联网新闻信息服务许可证:31120170006
增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116
© 2014-2024 上海东方报业有限公司