- +1
绫辻行人的诡计,行不通了
注意:本文有剧透
“你听说过‘Misaki’这个人吗?三年三班的‘Misaki’。”
“三年三班有这个人吗?”
“26年前,刚升入三年级的‘Misaki’就死了。”
水岛努执导的恐怖动画《Another》一开篇就试图以死者的诅咒来营造一种恐怖的氛围。整部动画的故事也主要围绕夜见北中学三年三班的这个诅咒展开。
传说这个班每年都会多出一个“不该存在的人”,随之而来的就是班级相关者及其家人的离奇死亡。

不过,这部动画在恐怖气氛营造上并没有使人失望,运用球关节人偶、不可靠记忆等手法,为读者创造了不错的恐怖体验。但在核心诡计的改编上却显得有些乏力,让人产生一种故弄玄虚的感觉。
整个故事的核心诡计是叙述性诡计。什么是叙述性诡计呢?说白了就是作者隐藏线索,误导读者,揭晓结局的时候产生一种反转的效果。在性别、年龄、空间等要素上,作者故意给读者有歧义性的提示。

《Another》的动画改编也没能跳出这个怪圈,整部片子让人有一种为了叙诡而叙诡的感觉。
故事当中最主要的两处叙述性诡计,一是女主角见崎鸣是否真的存在,二是班级中“多余的人”或者称“死者”到底是谁。
见崎鸣是否存在

作者也有意识地对这种神秘的色彩进行强化。比如故事一开始男主角在医院的地下二层,看到见崎鸣带着一个人偶,说是要去送什么东西。虽然故事当中没有明确说出,地下二层是什么地方,但是我们可以从男主角的反应猜想到,那里其实就是太平间。

班级为了抵御诅咒带来的灾祸,想出了把班级中一个同学当作“不存在的人”来平衡人数的方法。见崎鸣就被选择作为这样的角色。因此,每每男主角谈起她,班级同学的脸上都会现出一脸惊恐,表示不懂他在说什么。
这里要提的是,原著中对于同学表情的描述是“一脸茫然”,这其实加深了“见崎鸣并不存在”这样的误解。动画换成惊恐的表情之后,恐怖效果打了折扣。

不过,由于这里用力过猛,插入了太多的人偶画面,也让人产生一种恐怖元素滥用的感觉。
“死者”到底是谁
这是整个故事的核心,也可以说是动画改编得最失败的部分。
首先,这个诡计中,作者隐藏了两个事实:一个是,三神老师是怜子阿姨,全名为三神怜子;另一个则是,只有三年三班才有副班主任。三神老师是三年三班的副班主任,也就是说她是这一年的“死者”。
原著作者希望通过隐藏这两个事实,让读者不去怀疑三神老师就是死者。小说当中这自然是行得通的,因为在作者的误导下,读者在看小说的时候会脑补出三神老师和怜子阿姨两个不同的形象。但是,改编成动画后就涉及到人设、声优等问题,这种诡计就会因为人物形象的不同而失去一部分可信度。

原著试图使用男主角和怜子阿姨的第四条约定——在学校的时候只能称呼她为三神老师——来解释男主对于怜子阿姨的不同称呼。在这种人设分裂的情况下,这种说法其实也未必会增加可信性,反而让人产生一种很强的刻意感。
对于声优的道理也是一样。我们可以明显听出,三神老师和怜子阿姨的声音存在区别。这也让人很难在最后把两个人当作一个人来看待。

但实际上,这名虚构声优名字的假名“みやまき みさよ”稍微调整位置就变成“夜见山岬(よみやま みさき)”,也就是故事中26年前的最初死者“Misaki”的全名。
当然,这类作品在从日文翻译作中文的时候,本身就存在先天的不足。日文中,人名用假名表记是不存在任何问题的,观众也会觉得十分自然,但是翻译作中文之后,就需要用罗马音来标注人名的发音,比如《Another》中的“Misaki”,这样其实就等于是告诉观众,作者要开始用同音梗来设计诡计了。那么其实是更难以达到预期效果的。
小说改编为影视剧,经常会面临这种文本向画面转换带来的“破梗”问题。其中叙述性诡计的改编更是深受其害。这就如同翻译中的“不可译”问题一样,是由表达媒介的性质不同产生的,几乎没有办法避免。
不过,这并不代表叙述性诡计与影像是无法相容的。就像,我永远都无法忘记,发现《穆赫兰道》诡计真相的时候,心中的惊恐万状。





- 报料热线: 021-962866
- 报料邮箱: news@thepaper.cn
互联网新闻信息服务许可证:31120170006
增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116
© 2014-2026 上海东方报业有限公司




