澎湃Logo
下载客户端

登录

  • +1

东野圭吾改编,又凉凉了?

2022-07-08 13:20
来源:澎湃新闻·澎湃号·湃客
字号

原创 小印 印客美学

最近,根据东野圭吾的《回廊亭杀人事件》改编的电视剧《回廊亭》迎来了结尾。

网友们给它打出了4.4的低分,并纷纷表示:这部剧所有的悬疑成分都在预告片里了。

这已经不是东野圭吾的作品第一次改编遇冷了,难道真是东野圭吾的错吗?

东野圭吾又凉了?

万众期待的《回廊亭》在众目睽睽下扑街了。

从第一集开始,它就完美诠释了什么叫四不像:序幕是悬疑剧,开头是职场剧,接下来是偶像剧。

任谁也想不到,这原本是一部女主为爱复仇的作品。

在IP改编界,畅销书作家东野圭吾的名字本该是块闪闪发光的金字招牌,但他的作品在影视化的道路上却屡屡受挫。

2017年,东野圭吾在国内的的第一部影视改编作品《嫌疑人X的献身》上映,斩获4亿票房,但口碑只能算是一般。

2017年底,《解忧杂货店》在国内上映。

尽管原著自带热度,还有迪丽热巴、王俊凯等明星加持,但票房表现只有2.23亿,豆瓣评分也只有5.0,大多数观众都对改编表达了不满。

2020年,改编自东野圭吾原著《绑架游戏》的《十日游戏》在迷雾剧场上映,虽然在豆瓣得到了7分,但并未拥有很高的热度。

同样是畅销书作家,与东野圭吾后期写作风格类似、同为社会派推理、但名气不如东野圭吾的紫金陈,IP改编却部部都很成功。

《无证之罪》虽未大爆,但口碑很好,豆瓣评分8.0分。

《隐秘的角落》豆瓣评分已经高达8.9分,在国产剧中可谓鹤立鸡群。

《沉默的真相》播出后,更是斩获了9.0分。

这三部作品的成功,不仅是因为原著的优秀,也得益于恰当的影视化改编,补齐了原著在文学上的短板。

再加上演员们的精彩表演,多重因素叠加,方才成就了这几部优秀的现象剧。

为什么东野圭吾的作品总是“惨遭魔改”,但紫金陈的作品改编却都收效良好?

改编差,谁之过?

同为畅销书作家,为什么东野圭吾和紫金陈的作品在影视改编方面口碑差距如此之大?

小印觉得,作品改编能否成功,首先要看其社会文化背景与中国实际能否适配。

S 山山

东野圭吾的作品如果直接拿到中国,就会出现水土不服的问题。

作为写实本格派作家,东野圭吾的高口碑作品都有深层的社会背景因素:针对20世纪90年代日本社会动荡、罪案频发、信任危机出现的现实状况,融入了很多日本社会特有的现象和元素。

但由于这些因素与中国现状不符,所以在改编为影视时就需要编剧进行适当修改,但修改后的内容很难做到完全贴合原著,因此就显得不对味了。

《回廊亭》评分低的重要原因之一就是它对于商战戏份的改编不当。

女主的身份从“会长秘书”改成了“财务总监”,但修改后,“董事长让不太熟的财务总监帮忙找私生子”的桥段就显得十分魔性了。

而紫金陈的三部被改编成功的IP将背景设在中国,反映社会现实,能够达到与观众的情感共鸣。

贪腐问题、未成年性侵问题、社会对于小案件的漠视、社会边缘人物的生活......

这些被很多人漠视和遗忘的内容被写进书中,成为故事的情感内核,观众也能提取到其中震撼人心的力量。

东野圭吾的作品中常有比较极端的人物关系和情感,以此为基础,作品才合理又出彩。

但这些元素不适合出现在中国的影视作品中,因此需要进行适当改编,但这些改变牵一发而动全身,会使作品失去完整性、极大影响精彩程度。

比如《回廊亭》,原著里女主相貌平平,因为帅气男主角的爱慕而感到意外荣幸,从而坠入爱河,甚至在被强暴时主动配合。

双方8岁的年龄差也是为了进一步强化双方的差距,这为后来的一系列犯罪提供了充分的动机。而当这层原因被改掉,整个诡计也失去了完整的逻辑。

但这并不意味着大尺度作品都不适合改编,作品尺度同样很大的紫金陈的IP改编的成功就证实了这一点。

紫金陈擅长通过大量细节描写和隐喻建立人物形象和人物关系。

他把核心诡计糅进奇情,复杂分明的人物关系网使得故事饱满、环环相扣,每个人物都各司其职。

且这样的写法虽然略有将人物脸谱化的嫌疑,但也使得表演难度降低,演员的演技可以互为补充。

此外,作品本身也存在是否适合改编的差异。

纵使是畅销书作家,也不是每一部作品都适合被改编为影视剧。

《回廊亭》作为东野圭吾较早期的作品,原著体量小、场景单一、日式风格浓郁、推理也不出彩,本身评分就不算高。

且要想将这部作品改编成电视剧,需要加入大量的人物前史和支线剧情,这就导致它最终被改成了带点悬疑元素的商战爱情片。

而紫金陈的三部出圈影视《无证之罪》《隐秘的角落》《长夜难明》都是由其较为成熟的作品改编而来的。

虽然紫金陈的文笔相对并不出众,但他在写作中十分注重故事的精彩程度,别出心裁的核诡设计和流畅的剧情逻辑,使故事具备高度的可看性。

因此,在将其改编为影视时,只需要轻微调整,就能达到极佳的效果。

在分析完东野圭吾和紫金陈的作品在IP改编上的得与失之后,小印想问:我们到底需要怎样的改编呢?

我们到底需要怎样的改编?

影视剧,由过去的改编经典,再到如今的改编IP,书粉和制片方的意见总是难以统一。

我们常能听到原著书粉喊话制片团队:尊重原著,不要“魔改”。

但实际上,改编,从来不是亦步亦趋,而是对原作的重塑。

改编的核心并不是复制原作品的内容,而在于其能在多大程度上保留最初的素材。

Alisa Sayapski

一般来说,在原著本身已十分出色、广泛传播的情况下,改编者会更倾向于遵照原著。

首先是对故事架构及场景的还原。

故事架构是原作的基础,倘若在编剧能力有限的情况下对其进行了太大的改动,就容易出现毁原著的魔改。

《回廊亭》的“四不像”改编就是典型例子。

其次是人物形象、人物关系的延续。

影视改编的成功与否,一定程度上取决于其对人物的把控。

比如对于《隐秘的角落》的改编,人物延续了原著里的形象和基本关系,但更加立体饱满。

比如编剧赋予了普普“收买人心”的能力,使其成为了剧情隐秘推动者。

《隐秘的角落》编剧在谈到对于改编的理解时称,记住最好的感受,然后忘掉其他,重新去塑造人物故事。

此外,影视改编的核心,在于是否继承或颠覆原有文本的主旨内涵和原作者的精神诉求。

比如《嫌疑人X的献身》,原作中充斥着巨大的虚无感和绝望感,构建了极端情境下人物的矛盾冲突和极端的人物心理。

在韩国版和中国版的改编中,这种悲情在不同程度上被淡化了,而日本版电影却将这种悲情意识贯彻始终,这恰恰映射了日本传统文化中“菊与刀”的哲学观。

改编是改编者在对原著理解的基础上,注入自己的生命体验和审美理想,进而创作出的新文本。

希望这世上少一些魔改,多一些佳作。

参考资料

[1]王喆.新媒介语境下网络悬疑小说的影视改编策略——以紫金陈“悬疑三部曲”为例[J].西部广播电视,2022,43(07):93-95.

[2]《文学视域下的网络小说影视改编研究》,骆平 等著

[3]骆平.IP的力量和题材的狂欢——网络小说影视改编中的题材分析[J].当代电影,2019(12):132-135.

[4]许清泠.人性的善恶与灵魂的救赎——解读《嫌疑人X的献身》的影视改编[J].剧作家,2020(05):136-137.

作者: 来士普

责编: 来士普

原标题:《东野圭吾改编又凉凉了?不要不要的》

阅读原文

    本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问http://renzheng.thepaper.cn。

    +1
    收藏
    我要举报

            扫码下载澎湃新闻客户端

            沪ICP备14003370号

            沪公网安备31010602000299号

            互联网新闻信息服务许可证:31120170006

            增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116

            © 2014-2024 上海东方报业有限公司

            反馈