• +1

自贸趣味英语(十三) | “大片”不是big movie,“电影彩蛋”也不是color egg!

2022-08-04 15:26
来源:澎湃新闻·澎湃号·政务
字号

最近上映的

《独行地球》

《神探大战》

……

大家都去看了吗?

今天就让小编给大家出一个题

考考大家

你知道我们爱看的

“大片”的英语怎么表达吗?

big movie?

电影结束后的“彩蛋”又怎么表达呢?

color egg?

别瞎猜了,还是让小编来教你~

01

“大片”的英语表达

big是指尺寸大小,

而“大片”的“大”

通常指的是“大制作”

它有一个专门的单词是blockbuster,

作名词,表示“一鸣惊人的事物”

尤指非常成功的书或电影

例句:

①Our new film will be a real blockbuster.

我们的新影片一定会大为轰动。

②...the latest Hollywood blockbuster.

…最新的好莱坞大片。

02

“电影彩蛋”的英语表达

post-credits scene

前缀post-指的是“在…之后”,

credits是“演员名单”,

scene就是指电影的“场景”。

这几个词组合在一起,

是出现在演员名单后的场景,

也就是指“片尾彩蛋”。

除此之外,还有一个表达bonus scene,

相当于mid-credits scene,

也可以理解为“电影片尾的彩蛋”

例句:

Is there bonus scene after the credits?

片尾有彩蛋吗?

easter egg

电影彩蛋源自西方复活节找彩蛋的游戏,

所以我们也常用复活节的

easter egg来表示“彩蛋”

不过需要注意的是,

它特指在片中出现的彩蛋。

举例:

They are making easter eggs in this movie.

他们正在制作片中的彩蛋。

原标题:《自贸趣味英语(十三) | “大片”不是big movie,“电影彩蛋”也不是color egg!》

阅读原文

    本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问http://renzheng.thepaper.cn。

    +1
    收藏
    我要举报
            查看更多

            扫码下载澎湃新闻客户端

            沪ICP备14003370号

            沪公网安备31010602000299号

            互联网新闻信息服务许可证:31120170006

            增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116

            © 2014-2026 上海东方报业有限公司