- +1
郑诗亮×张定浩×顾悦 :在《荒原》,“气候”已经改变 | “致敬1922文学奇迹之年”系列活动
“四月最残忍,从死了的土地滋生丁香,混杂着回忆和欲望,让春雨挑动着呆钝的根……”1922年,英国诗人T.S.艾略特的长诗《荒原》首次面世,庄严典雅的诗句和滑稽可哂的俗语交织,描摹了一幅充斥着混乱与虚无、幻灭与绝望的世界图景。在现代文化的背景下重现了人性的荒芜和对人类困境的永恒追问,曲折而有节制地表现了人文精神的复苏。
12月27日(周二)晚19点,《澎湃新闻·上海书评》执行主编郑诗亮,作家、《上海文化》副主编张定浩和上海外国语大学英语系教授顾悦将在线上展开对谈,一起聊聊《荒原》与T.S.艾略特,从诗中“四月”的意象开始,进入一战后欧洲人民的精神世界。
【活动主题】
在《荒原》,“气候”已经改变
“致敬1922文学奇迹之年”系列活动(一)
【活动嘉宾】
郑诗亮
张定浩
顾悦
【活动时间】
2022年12月27日(周二)
19:00
【活动主办】
中信出版集团
上海图书馆
澎湃新闻
【活动承办】
大方
跳岛FM
【观看平台】
中信出版集团视频号
上海图书馆信使视频号
跳岛视频号
澎湃新闻APP
【嘉宾简介】
郑诗亮
《澎湃新闻·上海书评》执行主编,读书播客“午后偏见”主播。
著有《百年斯文:文化世家访谈录》,编有《殊方未远:古代中国的疆域与民族》,译有《书海历险记》《红色童话》《绿色童话》《悬疑小说的构思与写作》。
张定浩
作家,《上海文化》副主编。
著有文集《既见君子:过去时代的诗与人》《取瑟而歌:如何理解新诗》《孟子读法》,诗集《我喜爱一切不彻底的事物》等。
顾悦
上海外国语大学英语系教授,博士生导师。文学译者,诗人,民谣音乐人。
中英文诗歌作品在国内外多种杂志发表,也曾发行民谣专辑《依然》,翻译多部诺贝尔文学奖得主作品,并将海子、芒克等当代诗人作品英译在美出版。
相关图书
《荒原》
[英] T.S.艾略特 著
裘小龙 译
上海译文出版社 2012年7月
本书依据费伯出版社1969年出版的《托·斯·艾略特诗歌戏剧全集》中的诗歌部分译出,收录了艾略特的所有诗歌作品,不仅有广为人知的《J·阿尔弗雷德·普鲁弗洛克的情歌》《荒原》《灰星期三》和《四首四重奏》等作品,还包含了首次完整译出的《磐石》《老负鼠的群猫英雄谱》等作品,全面展现诗人写作的发展历程和各个阶段的创作风貌。此外,书中还加入本套托·斯·艾略特系列作品主编、社科院外国文学研究所所长陆建德教授的序言,深入浅出地介绍了艾略特整个创作生涯和思想历程,为本套书做了极佳的注解。
原标题:《郑诗亮×张定浩×顾悦 :在《荒原》,“气候”已经改变 | “致敬1922文学奇迹之年”系列活动(一)预告》
本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问http://renzheng.thepaper.cn。
- 报料热线: 021-962866
- 报料邮箱: news@thepaper.cn
互联网新闻信息服务许可证:31120170006
增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116
© 2014-2024 上海东方报业有限公司