澎湃Logo
下载客户端

登录

  • +1

叶芝:我们同辛劳的尘世一道流逝 | 可以·读诗

2023-07-03 12:24
来源:澎湃新闻·澎湃号·湃客
字号

©Anna And Elena Balbusso

(朗读:光晕 | BGM:Ludovico Einaudi - Le Onde)

尘世的玫瑰

[爱尔兰] 威廉·巴特勒·叶芝

谁曾梦见美像梦一般飘逝?

为了这红唇——满含哀怨的骄傲,

哀怨没有新的奇迹会来到——

特洛伊在一场冲天的葬火中消逝,

乌什纳的孩子死掉。

我们同辛劳的尘世一道流逝:

在飞逝的群星,天空的浪沫下头,

在仿佛冬季里奔腾的苍白河流

那样蜿蜒迂回的人们的灵魂里,

这孤独的容颜不朽。

鞠躬,大天使,在你们幽暗的住处:

在你们存在,或任何心脏跳动前,

疲惫而温和者已在神座前盘桓;

神把这尘世造成一条青草路,

在她漫游的双脚前。

傅浩、刘勇军 译

诗人简介

威廉·巴特勒·叶芝(1865—1939)爱尔兰诗人、剧作家和散文家。叶芝的诗受浪漫主义、唯美主义、神秘主义、象征主义和玄学诗的影响,演变出其独特的风格。1923年获得诺贝尔文学奖,1934年,他和吉卜林共同获得歌德堡诗歌奖。代表作有《钟楼》《盘旋的楼梯》《驶向拜占庭》等。

原标题:《叶芝:我们同辛劳的尘世一道流逝 | 可以·读诗》

阅读原文

    本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问http://renzheng.thepaper.cn。

    +1
    收藏
    我要举报

            扫码下载澎湃新闻客户端

            沪ICP备14003370号

            沪公网安备31010602000299号

            互联网新闻信息服务许可证:31120170006

            增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116

            © 2014-2024 上海东方报业有限公司

            反馈