• +1

新译本“简·奥斯丁文集”推出:琐碎生活,如何让她写成百年文学经典?

2024-01-05 14:04
来源:澎湃新闻·澎湃号·湃客
听全文
字号

2023年是《傲慢与偏见》出版210周年,译林出版社特别推出由翻译家孙致礼一人独自翻译的新版“简·奥斯丁文集”,文集涵括奥斯丁一生创作的六部长篇代表作。近期,译林出版社在上海之巅朵云书院旗舰店成功举办“简·奥斯丁文集”思享会。

活动现场,作家、文学翻译于是,上海外国语大学教师、文学翻译、“跳岛”播客主播肖一之,侧耳团队成员、上海广播电视台《新闻坊》栏目主播王幸和侧耳团队成员、上海广播电视台双语主持人陈璇,各自分享了阅读简·奥斯丁作品的感受。

活动现场于是:我先开一个场,说一说我跟简·奥斯丁的渊源。

不知道大家有没有关注过英国纸币的问题,在简·奥斯丁逝世200周年的时候,英国10英镑面值纸钞上的头像专门换成了奥斯丁的头像,取代的是达尔文的头像。可以看到英国人对简·奥斯丁的喜爱和尊重,在200周年的时候达到什么样的程度。

回头看已经200多年了,相信在座的每一位在年轻的时候其实都会看过奥斯丁,我在十几岁的时候,真的看不下去奥斯丁的书。在你十几岁想跟别人讨论比较务虚的问题,比较理想化的问题的时候,奥斯丁跟你说结婚需要多少钱,需要有多少顾虑,这种时候你是听不下去的。

我当时一直困惑,为什么那么多人喜欢奥斯丁,那么多人喜欢谈论钱的问题,这个问题到了我长大,进入成年人世界以后,目睹很多朋友在婚姻的历程上确实遭遇到门当户对的差异,我回头拿起这些书再看,会觉得200年前已经说得够透彻了,那个时候开始想200多年前的英国和我们现在当下中国的社会有哪些共通点。

孙致礼译新版“简·奥斯丁文集”

肖一之:对我个人而言,我自己是做19世纪英国文学的,奥斯丁差不多就是我关注的上限。奥斯丁对英国小说乃至整体英国文学来说,她的意义是怎么说都不为过的,在英文世界里面,对奥斯丁的痴迷和热爱是有一个词的,奥斯丁早就已经不是简单的一名作者,而是“Jane Austen Industry”,关于奥斯丁是包括电视剧、电影改编、出版、讨论等一系列活动围绕来展开的。

仔细想一想作为一个18世纪晚期、19世纪早期的女性,她其实没有做特别了不起的事情,她这一辈子写的这几本小说,甚至在她在世的时候并没有特别有名,她并没有从她自己的小说当中得到太多直接的经济回报。

▲ 《傲慢与偏见》剧照(2005)

但就是这样一位女性在差不多200多年以后,她的作品不仅在英国,在其他地方得到了回响。中国有一位特别出名的研究奥斯丁的学者是黄梅老师,她提出过一个“奥斯丁问题”,其实就是刚刚于是老师提到的,在200多年以前,简·奥斯丁写了一些我们现在依旧要面对的问题,在现代社会的条件之下,你作为个人选择时,个人意志和社会对你的期望要求之间的冲突问题。其实200多年后并没有发生什么本质上的变化。

对于我自己而言,奥斯丁对我最重要的一点是作为一位作者而言,她的语言和风格,还有她讲述故事的手法都是特别令人着迷的。我就先引一个伍尔夫的一个结论,伍尔夫在她出名的《一间自己的房间》里头,说简·奥斯丁是什么呢?说她是18世纪末19世纪初的一个奇迹。在当时的社会条件下出现了这样一位女作家,她能够进行纯粹女性的写作,并且在她的作品当中没有表现出来伍尔夫所说的那种特别无法抑制的对男权社会的愤怒而扭曲的状态,没有,她就觉得奥斯丁在一个非常有限的情况下创造出这么伟大的作品,完全纯纯的就是一个奇迹。

▲ 《傲慢与偏见》剧照(2005)

王幸:我最早接触简·奥斯丁确实是从影视剧开始的。我记得大概是80年代,我那时候是在上小学,央视在播80版的电视剧《傲慢与偏见》每天下午两集,我当时是看得津津有味,家里只是一个九寸的黑白电视机,我每天就在那儿等着看。但是到第三天,当伊丽莎白去彭伯里之后,还没看到达西先生,后来就不播了,我觉得特别遗憾,真的非常有意思。很多年之后我看了她的小说之后,才知道我看的这个电视剧是《傲慢与偏见》,当时完全不知道,只是被它里面的一些服化道吸引,因为这是我第一次接触英国的古装剧。

到了2008年还是2007年,我去上海书展,那时候我父亲就给我买了一本简·奥斯丁《劝导》,第一次完整的看了简·奥斯丁的小说《劝导》。到现在为止还是最喜欢这本《劝导》。我觉得简·奥斯丁给予人的不仅是一种治愈的感觉。另外就是我们现在所处的这个环境,以及她所呈现的这些核心问题,其实都是有共性的。

比如说到经济、道德、幸福之间的关系,说到个人和群体之间的关系,其实比比皆是。所以我们一直生活在简·奥斯丁的时代,包括现在很多被催婚的女性,可能都会像卢卡斯小姐那样,选择“经济适用男”柯林斯先生。

我觉得这些问题其实我们一直在面临着,所以读简·奥斯丁永远不会过时。只要我们对爱情,对幸福的婚姻还有渴望,还有需求,那我觉得我们就应该去读点简奥斯丁,它不一定会给予你一个准确的答案,但是他会让你看到其实还是有很多选择的。

▲ 《傲慢与偏见》剧照(2005)

陈璇:我还是比较晚读简·奥斯丁。我小的时候看《傲慢与偏见》的电影,那个时候冲着演达西的那个演员,觉得这个人好帅,他跟伊丽莎白的对手戏,看着很过瘾。但是大了之后再去看书的时候,你会在书的字里行间,因为也读了一点原文的,刚才肖老师也说到啊她的文字的一些特色,你会从她字里行间,尤其是他原文的这个里面读出非常多超越她那个时代的信息。

其实我们纵观奥斯丁的作品,你忽然发现她的伟大之处就是她的思想如此的超越时代。然后让我们在过了两个世纪之后,坐在这里还在谈论他的那个思维跟现在的这个现代的女性也好,包括男性的这个匹配度和至少说我们还是可以讨论这件事情的。这个其实是对我的启发比较大的。

于是:今天又出了一版新的奥斯丁,我们肯定会拿起来会翻一遍,会唤起一些新的问题。就我来讲,我会觉得看奥斯丁已经进入了第二种读法,把它作为最为丰富的脚注,它可以为那个时代,为那种文化,还有文艺差异来做脚注。当你把它作为脚注的文本去读的时候,里面除了婚姻恋爱之外的社会背景的部分就会更加的凸现出来。

比如说今天要说的主题是在琐碎的生活当中看到一个大时代,大时代怎么反映在琐碎的生活当中呢?其中有一个人物在《爱玛》还是《劝导》里面,不是《劝导》里面,有一个男主人公有一个庄园里面种了很多的菠萝,年轻的时候看一段就过去了,没有意识到菠萝在当时英国意味着什么,在当时的欧洲意味着什么。当你年纪大一点,当你有一个历史的时间轴去看了,你会发现奥斯丁所生活的18世纪末19世纪初的年代,对英国殖民帝国的进程来讲处于什么样的阶段,像菠萝明显带有殖民地风格的物件出现在小说里面绝对不是偶然,它代表的是当时那一个农场阶层想要致富会采用新的手法,这个新的手法跟殖民地经济的掠夺和扩张完全分不开。这样一些细节再读的时候才会意识到。

还有像钢琴,我们觉得钢琴出现在欧洲的人家当中好像是天经地义的事情,但是你要想一想钢琴是什么时候开始生产的?它有大批量的生产才能进入家家户户。什么人家能够拥有钢琴,什么人家不能拥有钢琴,这显示了阶级的差异。《爱玛》当中的简,弹很好的钢琴,但是一开始没有钢琴,当时是私定终身的未婚夫给她送了一台钢琴,钢琴在小村子里面引起非常多的谣言,诸如此类。这一类细节是我重读奥斯丁的时候会特别关注的一些点。

▲ 《成为简·奥斯丁》剧照(2007)

肖一之:这个一直是大家会关注到奥斯丁的一点,其实简·奥斯丁生活那个时代,你看她的小说你可能不太看得出来,她把很多东西都藏在下面。但是她生活的是哪个时代呢?她人生最主要的时期其实是欧洲特别刺激那段时间,法国大革命之后,再到拿破仑战争差不多30年,整个欧洲的动荡都在各种各样的延续当中。所以其实这些内容在奥斯丁小说里头也会出现的。甚至我举一个最好玩的例子,我不知道有没有人注意到过,在简·奥斯丁某本小说里以后,你会发现一个直接跟中国有关的连接。在《曼斯菲尔德庄园》里面,《曼斯菲尔德庄园》的女主人公范妮是寄居在别人家里面的,她寄居在别人家里面,她很多时候作为一个旁观者,在别人家也不太好做别的事情,她就看书。就有一幕非常明确的告诉了大家,范妮在读一个传记,她在读什么呢?他在读马戛尔尼出华之后,就是当时乾隆年间来访中国第一个英国使团,马戛尔尼访华之后,他回去写的这个来访中国的纪实录。然后如果你对这段历史有一定了解,你会知道马戛尔尼使团访华的时候,跟清廷,跟乾隆朝他们之间最大的分歧在什么地方。进谏的时候要不要下跪,是要单腿跪还是双腿跪,就是礼仪问题。等你意识到这个连接之后,你再想一下这个小说。

这个小说里有一个很大的部分,就是关于这个女主人公要不要坚持自己的意愿,要不要遵从自己家的亲戚就是逼自己做他想让你做的事情这件事情。然后你会发现奥斯丁在这个地方有做这么一个非常明确的连接,就是用一个书的名字,如果你知道这个书是关于什么的,知道这个背景。因为当时这个礼仪纷争的问题,我们后来才知道,我们要看见访华实录。但是当时的英国人来说,马戛尔尼使团回去之后,这个拒绝下跪维持英国尊严的事情,在当时英国人许多地方的人们都是知道的。所以它有一个非常明确的文化背景,她就用这个文化背景来把这个人物的深度再往上再拉一层。

王幸:说到女性教育,在《傲慢与偏见》里面也说到,像伊丽莎白和她的姐姐在当地一流的私人学校受过一定的教育,相对来说也是过着富足、宽裕的生活。像陈璇说,一个女作家的文风和个人经历有关。

肖一之:我可以再补充一点。

包括《傲慢与偏见》一开始,小说给我们写伊丽莎白受这么好的教育,在小说里面,其实读到后面能够意会到一件事情,她爸恨不得她就是我儿子,有一点这么一个(意思)。她是最像她爸爸的那个人,她爸爸在书房里,谁都不能进去,她可以进去,在小说里面有这么一个设定,她的教育经历凸显她的所作所为一个特殊人物的存在的故事。因为对当时的女性来说,其实很多当时的女校开课的内容跟我们的现在的学校不太一样,很多时候叫lady school或者叫finishing school。这个finishing什么意思呢?就是如果你做木工,最后那一道抛光上漆的过程叫finishing,你就意识到,来这个地方是来学习,学技能的,我们是教你如何更为得体的当一个绅士夫人,更为得体的教你一个小姐。还会涉及到家政的这样的事情,至于说智力上的追求,不好意思,没有这一步。所以这样的一种训练就也会绕回我刚才说的,为什么说伊丽莎白受的教育很罕见,因为对当时的女性来说这些东西都是关掉的。

现在大家对奥斯丁的热情特别高,我们通过挖掘一手材料,会构建出一个更复杂的奥斯丁,通过在小说里面的笔法就知道这个人不是特别安分的人。英国的很出名的传记女作家克莱尔·托玛林,托玛林那一版《奥斯丁传》后面就有,她当时引的材料,奥斯丁两个弟弟胜任高级军官以后,她们家经济状况有所改观,奥斯丁很喜欢干的事情,就是驾着马车到处转悠,等于现在开车豪车兜风,然后到处看,所以她肯定不可能是描述出来的那种谨小慎微、乖乖藏起来的女性形象。

▲ 《劝导》电影剧照

王幸:作为今天唯一一位男嘉宾,问一下肖老师,在奥斯丁众多的女性人物当中最喜欢哪一个?

肖一之:我可能还是选安妮,蛮重要的原因是,《劝导》是一个特别成年人的小说,我还是会喜欢大家可以一起讲理的状态。主要的问题就是在奥斯丁小说这些女性形象当中,如果真的交了爱玛这样的女朋友还是有点头疼的,每天在家被人吐槽的感觉还是有点。重要的一点就是,在《劝导》当中给安妮设计了中间一度会觉得安妮要跟另外一个角色好上,还有另外一个船长。他们两个人进行了一些非常深刻的关于文学与艺术的聊天,他们在讲理,他们在讲浪漫主义诗人,非常明确的用男性和女性的视角讲关于浪漫主义诗歌的理解,这个在后来大家都会注意到的事情,安妮整个在小说当中才是整个那一群人当中讲理,然后坚持公共声音的那个人存在,中间这一段,奥斯丁是故意设计的。因为在之前的小说当中从来都是倒过来的,是女性向男性学习,怎么正确阅读诗歌,阅读其他的元素的文学作品,但是在《劝导》里面是倒过来的,让女性承担了更好的阐释者这个的角色。

陈璇:我刚刚就想问这个问题,关于她很多作品里面出现很多你们说的大段讲理,《劝导》反而是我们视角当中反过来的,不是男性在讲理,在劝你怎么做,其实大量女性在阐述自己的观点,她会让很多的男性以写信,以各种形式来解释,你误解我了,我想争取你的谅解,这种角色上的设定也是很特别,像肖老师所说,有点时代烙印,有点奥斯丁本人女性觉醒的很多的含义在里面吧。

新媒体编辑:傅小平

配图:影视剧照

原标题:《新译本“简·奥斯丁文集”推出:琐碎生活,如何让她写成百年文学经典?》

阅读原文

    本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问http://renzheng.thepaper.cn。

    +1
    收藏
    我要举报
            查看更多

            扫码下载澎湃新闻客户端

            沪ICP备14003370号

            沪公网安备31010602000299号

            互联网新闻信息服务许可证:31120170006

            增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116

            © 2014-2026 上海东方报业有限公司