- +1
日版《傲骨贤妻》:显性“贤妻”,隐性“傲骨”
韩国和日本先后改编经典美国律政电视连续剧《傲骨贤妻》效果可能都有负于观众对于两部翻拍剧的期待。决定因素当然在于日韩两国与美国截然不同的司法环境和司法运作机制,非诉讼部分可能差不太多,放到法庭上想要平衡真实性和戏剧性对日韩实在有些困难。而韩国版本主演全度妍胜在气势上有回归职场拼杀的硬气,日本版的常盘贵子展露的大多都是那一低头的温柔,“像一朵水莲花不胜凉风的娇羞”,“贤妻”的感觉是有了,“傲骨”实在太不显山露水的。

尽管日本观众对这部电视剧的评价整体不错,认为电视剧虽在原版基础上做了较大改动,贴近日本文化对女性形象的塑造,也能感知法庭部分对抗的激战感,可是对于中国的日剧观众而言,可能没办法在里面准确地找到那根“傲骨”。
日本版《傲骨贤妻》放到日本法庭剧里,也算是表现得相对平且温和的,何况还要在美国原版光环的照射下求生存。
日本版《傲骨贤妻》的开头还是要逼女主角应对丈夫的丑闻,原版里检察官彼得身陷受贿和招妓双重丑闻,在日本版中受贿没有变,招妓则改成了和电视台女主播搞婚外恋。美国版本中,艾丽西亚和丈夫一同接受媒体闪光灯和话筒的“问责”,日本版只安排常盘贵子饰演的莲见杏子在家失魂落魄地像家务机器人一样劳动。

日本,作为世界首屈一指热衷于谢罪的国家,有着深厚而悠久的丈夫出丑闻、妻子出面谢罪的“传统”。
2016年即将袭名八代中村艺翫(wán,同“玩”)的中村桥之助和京都知名艺伎发生婚外恋关系,中村桥之助的妻子三田宽子在中村的谢罪会上也向媒体致歉,谢罪之余不忘在媒体面前明抢暗棍敲打丈夫,谢罪会“大获成功”,外界很容易便原谅了中村的行为。
三田宽子本人是偶像出身,膝下还有三个儿子也准备在袭名,况且日本传统曲艺界有和艺伎恋爱“肥艺”的“古老传统”,公众看在传统和孩子的面子上,最后这事儿就这么过去了。
原本准备参选议员的日本作家乙武洋匡婚内出轨不说,还同时交往五个女人,妻子仁美通过互联网向公众致歉表示“丈夫出轨自己也有责任”;日本前首相菅直人出轨女主播,夫人对媒体说了一声“他也会搞外遇呀!”一笑置之……反正无论职位高低,只要是公众人物,男方出轨,女方不是出面陪着道歉就是表示原谅的。
日本尚且有“大和抚子”传统,强调女性温顺、包容、体恤是一种美德。美国没有这种传统,希拉里·克林顿在比尔·克林顿就任总统期间搞出的“莱温斯基事件”对外讲话时说的也是:“我虽然不满他出了这种事,但这跟弹劾无关。”并强调事件应公私分明——值得一提的是,《傲骨贤妻》女主角艾丽西亚的原型人物就是希拉里·克林顿,连对媒体发言时强调“公私分明”的点,电视剧都没有错过。
换个角度看,日剧版本《傲骨贤妻》的女主角没有赔上自己的脸面去陪丈夫接受公众问责,也没有安排一场记者堵在家门口追问不休的戏,多少也算是一种进步吧。丈夫出轨,妻子不必被问责,更不必公开表示原谅。

至于法庭部分,日本版还是没能摆脱女性题材电视剧的窠臼,节奏温吞,证据搜集部分展示欠缺说服力,推理和转折都在平和过渡中度过,反转和胜利的场景缺乏气氛烘托,最后还要出现俗套的夕阳下日剧经典奔跑和“这次没收拾你但我决不会放过”的日式警告。
不过,即便存在这样那样的问题,日版《傲骨贤妻》的收视率还是很乐观的。大概许多电视机前站在丈夫背后的女性能够代入这样的角色,甚至希望藉由这个角色再次重新在职场上站起来,重回人生巅峰。





- 报料热线: 021-962866
- 报料邮箱: news@thepaper.cn
互联网新闻信息服务许可证:31120170006
增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116
© 2014-2026 上海东方报业有限公司




