• +1

当世界被折叠成像素:非虚构写作如何刺穿时代的创面|翻翻书·书评

2025-05-14 17:00
来源:澎湃新闻·澎湃号·湃客
听全文
字号

在这个被互联网重构的时代,信息洪流正飞速重塑人类的感官边界。当我们沉溺于即时通讯的快感,真实触角却悄然退化——那些与我们擦肩而过的陌生人,瞳孔里或许倒映着时代的裂痕,唇齿间或许封存着惊心动魄的往事,他们近在咫尺,却在算法编织的茧房里,沦为数据流中模糊的像素点。

当异化的现代秩序不断挤压真实空间,非虚构写作正化身一柄锋利的手术刀,它不仅要撕开流量时代的糖衣,更要刺破那些被短视频滤镜美化的现实创面。《单读40·全球真实故事集Ⅱ》译介“真实故事奖”2021年和2023年入围作品中的六部,这里的声音来自美国、毛里塔尼亚、伊朗、德国、西班牙、波兰、缅甸和孟加拉国等地,议题涉及恐怖主义、刑罚、性侵、疫情、记忆政治、种族屠杀……这些故事拒绝成为社交媒体的情绪爆款,而是选择以粗粝的质感,叩击每位阅读者的内心。

此前我们发起了「逃出“封闭站”,到达真实的边界|翻翻书·送书」的征集活动,最后选出三位读者寄送了这本书。本书将那些被算法折叠的生存真相,重新舒展在我们面前——这不是猎奇式的窥视,而是对生命肌理最虔诚的触碰。

以下是他们的书评:

多大程度上,我们能够选择勇敢?

文|张欣

“真实”这个词对我总是有着特别的魔力,也许是想要窥视的隐秘心理,也许是自觉读懂了真实就一劳永逸地掌握了真理。我预料到了真实必将是残酷的,但依旧低估了人类并不相通的悲欢给我的震撼。《单读40·全球真实故事集Ⅱ》延续前作关于“真实”的追问,大大扩展了我对痛苦、挣扎、无奈等种种情感,当然也包括勇敢的感受力。

“有些事件会决定一个人生平经历的写法。”2003年夏天在关塔那摩的8个星期,是《“关塔那摩”把他们变成了什么?》中X先生和斯拉希的人生转折点。911事件后,美国人绑架了斯拉希,情报人员确信他掌握着重要的信息,甚至能找到本拉登本人。在FBI审讯失败后,X先生接手案件,开始对斯拉希进行为期八周的残酷审讯。2016年,受害者斯拉希重获自由,但选择以宽恕作为复仇方式;2003年就离开关塔那摩的施暴者X先生则患上了严重的创伤后应激障碍,无法与自己和解。

“我恨我的国家让我变成了这样一个怪物”。《有罪之城》里有这样一段描述,如果你能离开监狱,“离开监狱时,你将与入狱前判若两人。监狱把人变成全新的生物:一些缺乏社会生活所需的理性和感性的生物。”

面对扑面而来的结构性暴力、肉眼可见的反抗代价和人性偏离,让个体变得无知又无力。当难以消解的痛苦和绝望紧随不放,我们有能力做出选择吗?

“真的猛士,敢于直面惨淡的人生,敢于正视淋漓的鲜血。”《十字之下》的作者在父亲自杀后,执拗地追溯父亲被神父性侵的往事,“他的疾病和死亡塑造了我的整个人生。一年又一年,它们一点点渗入了我,又涓流而下,沉积在我的心底。”机构的腐败纵容个人作恶,而受伤的除了父亲和儿子,还有选择咽下伤痛的大多数。《一位老师与大屠杀》中,因为宗教信仰问题,缅甸军政府颁布了《缅甸公民法》,以此阻止罗兴亚人获得公民身份。自此,罗兴亚人成了世界上单一国家内的无国籍群体。身份的丧失,激起了躲过大屠杀的罗兴亚幸存者福图的斗志,生出了令我们难以想象的毅力,有生之年致力于通过记录历史和开办学校与之对抗。

《十字之下》的作者偶然发现了两张明信片,得以追踪父亲被性侵的真相;福图从小热爱学习,幸运躲过了大屠杀,得以继续与丧失的身份顽强抗争。当然,能让他们选择勇敢直面的,绝不仅仅是偶然和幸运。

“夜正长,路也正长,我不如忘却,不说的好罢。但我知道,即使不是我,将来总会有记起他们,再说他们的时候的。”鲁迅在《为了忘却的记念》里的这段话时时提醒着我们,事实总是多棱的,历史往往会被改写,但我们不能忘却。《波兰的“记忆部”篡改大屠杀历史》中,波兰政府通过选择性叙事,力图将波兰在犹太人屠杀中的共谋转化为“受害者”形象,对记忆的篡改其实促成了对暴力的二次合法化。“全城一半的人都消失了,而你却毫无记忆,这怎么可能?”以波皮耶拉为代表的新一代波兰公民倡导人们更诚实地面对波兰20世纪的历史。《全球真实故事集Ⅱ》最后,收录的是巴勒斯坦摄影师哈桑·阿尔扎宁用手机拍摄的人们流离失所的影像,照片中没有题记,但那直观的生存样态,以绝对无法被忽视的姿态横亘在我们眼前。

希腊德尔菲神庙上铭刻着“认识你自己”的箴言,对每个人来说必须直面自己的过去,才能真正认识自己和成为自己。我想,对国家和历史来说,亦是如此。

《全球真实故事集Ⅱ》犹如一台聚焦人类创伤史的引力透镜,将在历史叙事中湮没的生命重新聚集为可见的光斑。《全球真实故事集》中有这样一句话,“你必须为那些正在从历史中被抹去的事物战斗”,人们必须在善与恶中保持对真实的忠诚,所有对真理的热爱都来源于此,所有对生而为人的感激也来源于此。《全球真实故事集Ⅱ》通过“靠近现场”向真相无限靠近。也让我更感同身受于汉娜·阿伦特所说的,“我想理解,理解意味着审视并有意识地承担我们这个世纪强加给我们的负担——并且是以一种既不否认其存在,也不在其重压下沉沦的方式来这样做。简而言之,理解就是以不偏不倚和专注的方式面对并抵制现实,无论它看起来是什么样子。”

这些故事,在纸上流血

文|大坝谁修哈

《全球真实故事集Ⅱ》延续了前作对“真实”的苛刻追求,但它的野心不止于记录——六篇“真实故事奖”的入围作品,如同六把解剖刀,剖开制度性暴力在不同文明肌理上留下的慢性溃烂。书中那句“你必须为那些正在从历史中被抹去的事物而战斗”,恰是全书的精神注脚:这里的“战斗”并非英雄主义的呐喊,记者们用文字记录调查,传递追问,甚至,他们用沉默的方式,直立于“在场”的现实场域,对抗篡改集体记忆,施加系统性暴力的巨大力量。非虚构写作常陷入一种伦理困境:将现实写入故事,是否必然会牺牲其混沌本质?本书关塔那摩的故事给出了答案。施虐者X先生与受害者斯拉希的对话(“我家的门向你们敞开”与“他仍是有罪的”的对峙)暴露了暴力逻辑的自我循环——当“反恐正义”成为施暴的许可证,加害者与受害者就共同沦为了创伤的囚徒。这种叙事拒绝善恶二元对立论,正如豆瓣书评所言:“对真实的写作踉跄于现实的孔隙间”,而正是这些“孔隙”保留了人性的不可通约性。

全书以空间为线索,揭示暴力通过制度、记忆与日常实践完成再生产的过程:

关塔那摩与埃温监狱:前者是“法律例外状态”的产物,后者则是规则过载的样本。关塔那摩的酷刑以“国家安全”之名合法化,而埃温监狱中囚犯需付费租床位,将生存异化为资本游戏——二者共同证明,暴力一旦被系统编码,便会自我增殖。

波兰的记忆政治:官方通过“国际义人”称号将屠杀共谋者重塑为英雄,实则是以“国家尊严”为名对历史进行整形手术。当记忆成为权力工具,遗忘便成了新型暴力。

罗兴亚人的无国籍状态:缅甸政府以“主权争议”为幌子实施的种族清洗,暴露了现代民族国家体系对“非公民”的系统性排斥。书中萨拉·A. 托波尔的发问振聋发聩:“若连身份都被剥夺,幸存者该如何重建生活?”

这些案例构成一幅暴力拓扑图,它们看似分散于不同时空,却共享同一种逻辑——暴力将人异化为可被处置的客体。

书中靳锦的《媛媛的旅馆》与巴勒斯坦摄影师的手机影像,提供了另一种真实维度。柬埔寨诈骗从业者的灰色生存法则(“我是被骗来的”与“我再也不来东南亚了”的谎言循环),揭示了贫困如何将人逼入道德模糊地带。而哈桑·阿尔扎宁的摄影则证明:在流离失所中,手机镜头成为最后的抵抗武器——当文字被审查、删除,影像便成了存在的证词。

这种记录本身即是一种悖论:记者既需逼近现场,又必须警惕自己成为暴力的二次消费者的危险。书中尼娜·希克写父亲被性侵的往事时,选择以教堂光影隐喻创伤,而非直白渲染痛苦,正是对“真实”的敬畏——有些真相只能以曲折的方式表达。

可以发现,书籍设计本身即是一场叙事:封面交错的白色封条如同撕下的创可贴,露出血痕般的章节标题。这种视觉语言与内容形成互文——每一篇故事都在揭开幕布,而幕布之下仍是新的遮蔽。正如波兰篇所言:“历史整容术比子弹更致命”,当暴力的痕迹被精心修饰,书页便成了最后的墓志铭。

合上书页时,靳锦的“此刻我们漂在河上,远离所有的岸”成为最贴切的隐喻。这本书并非答案之书,而是一面棱镜:它折射出世界的裂痕,也照见读者自身的无力。我们或许都是共谋者。在真相被算法与口号肢解的时代,《全球真实故事集Ⅱ》坚持了一种老派而珍贵的信念:记录即反抗,记忆即救赎。“你必须为那些正在从历史中被抹去的事物而战斗”或许战斗的方式,就是让这些故事能够继续在纸上流血。

类似的困境,会发生在我们身上吗?

文|祁巨昆

人的困境有两个方面,内心的困境和外界的困境。一个精彩的真实故事,作者设置的困境往往是高强度的,能够深刻揭示人性的复杂和矛盾,唤起读者强烈的情感共鸣。

《全球真实故事集Ⅱ》里,故事的主人公遭受着强度不同的困境,阅读这些关于困境的故事并不轻松,甚至让人感到压抑。

在关塔那摩湾拘押营的故事里,“X先生”的困境来自内心:他曾对斯拉希先生施以酷刑,多年后仍“无法摆脱那一刻的阴影”,为自己的所作所为惶惶不可终日。

如何才能摆脱这一困境?“X先生”选择了与斯拉希先生进行视频通话,但最终双方并没能达成和解。“X先生”没有走出困境,依然活在自己的阴影之下。

在这个故事里,斯拉希先生究竟是无辜者还是恐怖分子,作者在一番努力调查之后,没有给出确定答案。

如果斯拉希先生真是恐怖分子,“X先生”的困境会有所缓解吗?

恐怕并不会。因为“X先生”的困境是在矛盾的人性里痛苦挣扎:是忠于国家,还是忠于自己内心的良知?

最终,“X先生”选择了后者,他发出了一句悲剧性的独白:“我恨我的国家让我变成了这样一个怪物。”这一刻,人性的矛盾被展现得淋漓尽致,如切开的洋葱,给读者的情感带来强烈的刺激。

在缅甸罗兴亚人的故事里,福图的困境来自外界:生活在一个不愿容纳自己的国家,逃亡从未停止。这样的日子何时才是尽头?

外界的困境给福图内心带来强烈的挫败感,身为教师的他这样问道:“如果有些人学到知识也没机会实践,那么自己的努力、父母受的苦,又为的是什么呢?”

读到此处时,我彷佛感到文字变为了福图的呐喊,跳出书页,响彻空中,振聋发聩。

“对心灵的种族灭绝”,这是作者试图总结福图为何有挫败感的外因,既精辟又让人不寒而栗。在故事的结尾,作者连用六个问句,进一步反思福图悲剧性困境的社会意义,其中一句这样写道:“福图为了教育呕心沥血,但如果他永远无法抗衡左右自己志向的力量,那这一切又有什么意义呢?”

作为读者,我认为还可以继续问自己三个问题:类似福图的困境会发生在自己身上吗?左右自己志向的力量是什么?如何抗衡这一力量?

在柬埔寨旅馆的故事里,主人公们的困境则既来自外界,也来自内心:电诈从业者陷入金钱的贪欲无法自拔,逃离电诈园区却无法立即回国,联系上国内的家人却遭遇冷漠对待;旅馆老板媛媛曾与丈夫关系恶劣,没有足够的钱养活自己,又不愿回到家乡;媛媛的女儿贝蓓渴望结交知心朋友,却不知该如何处理人际关系……

这些精彩的真实故事已经由记录变成文字,不会消逝在历史里。相信随着时间的推移,故事会变得更有力量,让读者更深刻地理解人性,理解时代,理解世界。故里传递出的信息可以化为弹药,成为我们人类寻求摆脱类似困境的武器。

    本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问http://renzheng.thepaper.cn。

    +1
    收藏
    我要举报
            查看更多

            扫码下载澎湃新闻客户端

            沪ICP备14003370号

            沪公网安备31010602000299号

            互联网新闻信息服务许可证:31120170006

            增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116

            © 2014-2026 上海东方报业有限公司