• +1

《长安的荔枝》中,那个只有两个镜头的诗人,为何值得BBC称他“最伟大”?

2025-06-30 17:23
来源:澎湃新闻·澎湃号·湃客
听全文
字号

央视热播剧《长安的荔枝》中,朱亚文饰演的杜甫仅现身两个场景:与李善德共饮一盏薄酒,折柳相送故人。然而这惊鸿一瞥,却让观众惊呼“演活了杜甫”,更有人赞叹选角者是“天才”。

 《长安的荔枝》官方剧照,朱亚文 饰 子美 

剧中杜甫一句“何不向前一步拼死相搏,兴许还能搏出一些微茫的希望”,如暗夜微光点燃了主角李善德的勇气。这位清瘦长须、风骨嶙峋的“子美”,正是我们熟知的“诗圣”杜甫。

2020年BBC纪录片《伟大诗人杜甫》曾引发热议。它大胆断言,杜甫不仅是中国的伟大诗人,更是整个文明情感与道德的化身——“他对中国价值观的塑造,超过了任何帝王”。

 纪录片《伟大诗人杜甫》截图 

杜甫一生亲历盛唐的辉煌与崩塌,其1500余首诗篇如一面棱镜,折射出大唐的盛世繁华与乱世悲歌。然而对当代读者而言,杜诗却如一座难以攀登的高峰——用典艰深、诗意隐晦,纵有注释也常令人茫然无措。

更为遗憾的是,市面上杜诗选集虽多,却罕有真正完整的白话全译本。普通读者难以一窥杜诗全貌,更遑论通过诗篇触摸那个恢弘的时代。

孙潜先生的《杜诗全译》终于填补了这一空白——这是目前唯一一套以现代汉语译写全部杜甫诗作的版本。

 《杜诗全译》,孙潜 著,东方出版中心 

作者孙潜生于民国时期,是中国最后一代接受传统典籍教育长大的读书人,又是第一批艺术专科学校的学生,有相当深厚的美学根基。新旧知识的碰撞与融合,让作者用现代汉语译写杜诗有了可能性。

孙老先生一生潜心于杜诗研究,他去世时留下二十多本手稿,经反复修订增删,直至二十年后才得以出版。书中原诗与译文逐行对照,生僻字词皆有注音与释义,真正实现零门槛阅读。有读者盛赞其“严谨、平实、扼要、好读”,更有人感叹翻阅几首便“大吃一惊”,折服于译者的深厚功底。

 作者手稿 

这套四册典藏之作,重达3.5公斤,封面采用高阶棉纹艺术纸,锁线装帧历久弥新。当我们捧起这沉甸甸的文明结晶,仿佛穿越千年时光——从长安城里运送荔枝的艰辛之路,到朱门酒肉与冻死之骨的残酷对照,再到“国破山河在”的锥心之痛。

 《杜诗全译》内页 

剧中杜甫那句“拼死相搏”的箴言,正是他一生用生命写下的注脚。当娱乐的热潮退去,唯有在《杜诗全译》的字里行间,我们方能真正靠近那个“用中文最伟大辞藻阐释何为中国人”的灵魂,感受一个民族千年未绝的心跳。

    本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问http://renzheng.thepaper.cn。

    +1
    收藏
    我要举报
            查看更多

            扫码下载澎湃新闻客户端

            沪ICP备14003370号

            沪公网安备31010602000299号

            互联网新闻信息服务许可证:31120170006

            增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116

            © 2014-2026 上海东方报业有限公司