澎湃Logo
下载客户端

登录

  • +1

童声、方言、船行水上:杭州水上公交新报站方式萌化乘客

余雯雯 俞晓冬/钱江晚报
2019-08-15 10:13
长三角政商 >
字号

“各位乘客,前头将要停靠武林门站,要来东(“来东”是杭州方言,意为“在”)这里落船的乘客请做好准备,落船的时光嫑忘记随身物品。”8月起,杭州水上巴士公交1号线试行一遍普通话,一遍英文,外加一遍童声杭州话的“三语报站”。

杭州水上巴士是运行于运河及市区河道的水上公交系统。14日下午,记者上了从武林门码头出发去往拱宸桥的水上巴士公交。男童报站声一出来,好多乘客竖起耳朵听。南京来的张思聪说,开始以为是外国话,听着听着知道是杭州话,还能听懂大半。

“jia jia(“谢谢”)!”新杭州人刘磊带着五岁的儿子跟着报站学杭州话,“我来杭州15年,杭州话大部分听得懂,就是不会讲。上周和老婆坐水上巴士公交,发现有杭州话报站,想学一学。”

乘客沈大姐说,第一次听到这个童音报站时,她在朋友圈里发了消息,点赞的特别多,“小伢儿(“小孩子”)一本正经地播报,我听一遍笑一遍,回去就跟我6岁的孙子说,跟我好好学杭州话,下次也来当播报员。”

为了寻找童声播报员,水上巴士公司举行了海选,从自我介绍、才艺表演到模拟报站,选出两位播报员,男童声来自杭州市时代小学的杜沅熹,女童声来自卖鱼桥小学教育集团(文澜校区)的冯妙菡。过了暑假,他们都要上三年级了。

杜沅熹的妈妈李赟说,参加报站是全家总动员,拿到普通话版本后研究如何用杭州话表述,写出来请专业老师把关,再教孩子发音,“报站是比较正式的,不能随意发挥,格式上还是尊重普通话版本,但翻译到杭州话还是蛮好玩的,比如‘不要’,杭州话就一个‘嫑’,‘乘坐’就是一个‘乘’。”

冯妙菡说,她做准备时是用拼音标注发音,如“谢谢支持”标成“jia jia zi zi”,“濮家站的‘濮’在杭州话里读‘白’,开始我按普通话读pu,后面才知道错了。”

这不是杭州第一次在公交上试用杭州话报站。去年,公交814路(现在的Y14路)推出三语播报,是目前杭州唯一“三语报站”的公交线路。从水上巴士公交下来后,记者在众安桥北站上了Y14车。

和水上巴士公交不同,公交车上的杭州话播报夹在普通话和英语中间,成人播报,语速也比较快。

“公交车站点多,大家有时还赶时间,杭州话报站太短太快,又夹在中间,感染力一般。水上巴士站点少,用的是童声,又放在最后播报,提醒的话也多,听了就比较舒服。”在杭州工作了20年的老宋告诉记者。

负责经营水上巴士的市水上公共观光巴士有限公司副总经理金之江透露,水上巴士的乘客30%是杭州人,70%是游客,用杭州话报站是想宣传和保护杭州文化,童声杭州话版报站还会推广到其他水上公交线路。

(原题:刚开口乘客就笑了!杭州水上巴士公交试用童音杭州话报站,萌化了)

    责任编辑:张军
    校对:徐亦嘉
    澎湃新闻报料:021-962866
    澎湃新闻,未经授权不得转载
    +1
    收藏
    我要举报

            扫码下载澎湃新闻客户端

            沪ICP备14003370号

            沪公网安备31010602000299号

            互联网新闻信息服务许可证:31120170006

            增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116

            © 2014-2024 上海东方报业有限公司

            反馈