- +1
新版《小娘惹》的魔鬼逻辑
原创 毒Sir Sir电影
国剧“牛皮癣”又又又来了。
什么特色?
顽固、量大、欺骗性强。
2018年Sir就“撕”过一轮。
当时收视亚军,打着“批判封建糟粕”的旗号,大街小巷都在播。
走近一瞧——
“贵妇重金求子”。

镶起金边,用了最时髦的排版设计。
各种鲜肉美女加盟,打着经典翻拍的名声。
开播当天就冲上热搜第一:


再走近一瞧?
噢——
“专业管道疏通”。
你不嫌累,Sir也只好接着撕。
《小娘惹》

如果我一味追求口碑,我们一定会失去很多中老年观众。或者换一个高尚的说法,电视机前的中老年观众将无剧可看,他们所接受的情感表达和可接受的伦理观念就是那样的。
典型“代表”思维。
我认为你是这样的,你就该是这样,且一直是这样。
但真如他所说吗?
导演还是从这次栽跟头中“学”到东西的。
学会包装、翻新、修饰。
只不过。
当我们一层层剥开这些无意义的精美。
陈年的腐臭,还是原味的。

首先搬来一个稳重的靠山。
《小娘惹》翻拍自同名新加坡剧,妥妥国民第一IP。
相当于我们的《还珠格格》。
Sir一个办公室的,表妹、炸炸听说要聊这剧,有几个平时看起来或文艺、或冷艳的妹子居然集体调到一个频道:
忆当年——
大学时一个宿舍一起追,被虐得不要不要,娘惹装好美,娘惹菜看起来好好吃……
2008年首播后,一路破记录。
从第一集到大结局,每一集收视都在涨。
在总人口不到500万人的新加坡,平均每天有99w+人次追,自1994年来“最多人收看的本地连续剧”。
2年后引入国内,谁播谁灵。
SMG影视剧中心相关负责人介绍称,该剧的收视率基本超过3.0,大结局甚至逼近4.0,创下了该剧场近几个月的收视新高。……《小娘惹》此次在上海的首播能有这样的收视表现,的确让我们喜出望外!
千禧年后在内地大火的新加坡剧种(如《东游记》《昆仑奴》《塞外奇侠》),它几乎是最后的荣光。



大IP,在国内有拥趸,甚至不难想象,大比例观众年龄层偏中老年。
题材熟,年代剧、上个世纪30年代,横跨大家族三代人。
人设熟,深宅大院,女人扎堆,隐忍主角逆袭。
本是创作的富矿。
结果呢?
原版带来的声量,让这部翻拍开播前就备受瞩目。
如今播出22集了,豆瓣还未开分。


Sir能理解。
毕竟,当大家怀抱情怀,眼含热泪点进来。
却发现这是一部南洋版《娘道》。
谁不心虚呢。

Sir要澄清一点。
新版《小娘惹》算不上全方位的烂。
导演深知原版地位,耗资上亿,请来原编剧写故事,原导演现场指导拍摄。
有些地方,更值得国产剧学习。
关于表演,请礼仪老师教演员学肢体、学技能。
手工珠绣、手工缝制娘惹服;搭家建舍,刻窗画棱……
关于制作。
服道化、置景道具精细还原南洋风貌、传统。
一项项抠。





牡丹、金凤,五彩的瓷器。
翠绿、金黄、彤红的娘惹糕,年代感呼之欲出。


可惜,这诚意用错了地方。
峇峇娘惹。
明朝郑和下西洋时,经过马六甲,有华人留在当地。和当地人结合生下的后代,男性称为“峇峇”(bā),女性称为“娘惹”。
《小娘惹》的故事就从上世纪30年代的马来西亚开始。

但新鲜劲撑不过一集,很快我们就能咂摸出味道:
敢情这裹脚布不过是换成金丝银线的新布料罢了。
实在不能自欺欺人把剧情片当美食、风光纪录片来看,何况它有45集。
过于依仗形式上的新鲜、猎奇。
不过是创作上的另一种偷懒:
在情感表达和价值传递上的不思进取。
对于原版的态度,没有12年后创作者应有的反思与拓新。
剧情像素级复制。
一样的矛盾冲突。
只是加了更先进的滤镜,和更唯美的花瓣飘落。


人设呢?
照旧复制,最有空间翻新的配角身上,都懒得动刀。
主角外婆,黄家二太太,温柔怯弱,连女儿被欺负了都不敢做声。


黄家大女儿美玉,木头疙瘩,一心只想做好娘惹本分,学厨艺绣工。
还有苛刻世俗的大姑,古板善妒的黄家大太太……
最近关于剧作讨论的热词是“工具人”,大意是缺乏主动性,仅仅满足叙事或者导演意图的角色。
显然,12年前的南洋“工具”,郭靖宇是挑都不挑,全用上。
甚至好些镜头转场逻辑,都原样照搬。


但你看看时长:
原版32集,每集45分钟;新版45集,每集还是45分钟。
原版《小娘惹》,借乱世、男女爱而不得的家族婚配来制造悲情和转折。
节奏快,剧情复杂,各种人物轮番登场。
新版多出整整13集,近乎10小时的体量。
多了些啥?
就多了一个字——拖。
就举一例。
黄家少爷和大姑的小女儿一见钟情,私定终身,这只是原版一段小插曲。
新版,把插曲当成男女主角的相遇来写。
又是趔趄跌入怀中,又是言语调笑。
还加入各种不知所谓的特写。

篇幅加长,更狗血,更好哭,也是惯用套路。
最让Sir不解的是,瞎删。

原版里,除了服装和街景因为地域优势,更有生活气外。
全员原声,既有白话,又有马来语,原版里遇到当地词汇不避开。
新版,全员配音。
还换成了给tvb配国语的那一班演员,听起来别扭极了。
全剧里最贴地的,只有用自己声音出演的苏北家仆阿桃。
那一张嘴的“乖乖隆地咚”就是比其他人生动、喜感。

原版里那些狗血以外,真正动情的细节毛边,被新版一一跳过。
妈妈在菊香上菜前叫住孩子。
女儿说是去上菜,可这席面上有年轻才俊,也有德高望重的长辈,当妈的有私心。
想孩子能体面地见客,也想孩子能吸引有缘人。
把自己的项链摘下来给女儿戴上。

只剩隐晦的暗示。



看似闲笔,靠关系、行动而不靠台词勾连普世情感。
一桌“娘惹菜”因为对于细节的把握杂碎不当,而最终滑向让人无从下嘴,没办法赞其地道,也不能挺其创新的尴尬境地。
魔鬼式处理,魔怔了观众。
糊就糊在这:
Sir常说细节是魔鬼。
因为他是创作的双刃剑。
准确的细节,四两拨千斤,于观众而言是醍醐灌耳。
而莫名其妙、冗余的细节则是故事的“阑尾”、“鸡肋”,看多了就是心力累积的负担。

12年过去。
《小娘惹》更精致了。
人人脸蛋光滑,窗明瓦亮。
没有了生活的毛边和人气,放大了戏剧的冲突和曲折。
让这出狗血大剧原形毕露。
可它精致得又有什么意义呢?
新版有这样一段剧情梗概:
华人女性励志传奇,三代娘惹的命运变迁史

Sir每逢听到“传奇”“变迁”这种空洞的词,总有不详预感。
怎样看一个“传奇”是否成立?
望“小”了看。
一个细节删得Sir揪心。
老版花了很多笔墨去描写家里的佣人,桃姐。
桃姐来给小姐送亲。
她走前叮嘱两个新人,要互相喂吃红白汤圆后就要赶火车。
男生拿出红包,说这是新人对送婚人的礼数和祝愿。
桃姐感觉到新人的尊重和郑重,眼一热,说这红包我是一定要接的。
看得出她的不舍,言语真诚。


只剩阿桃要赶火车的傻和急。

就连女主。
被欺凌的正面人物,脱口而出“下人”“小姐”。
一个转身就站到压迫者阵营。
你是小姐
即便将来你要下厨
也是有下人去给你舂香料的


老年观众能接受的情感表达和伦理观念?
如果是。
那么Sir想再问一句——
“老年观众”,他们就命该如此吗?
这才是新版《小娘惹》最值得警惕的魔鬼逻辑。
把自己的意志刻板地强加在旁人身上,并为此臆想出一个完全不存在的集体观念。
是对他者的蔑视,久而久之,更是对自己的绑架。
一个尚待考证的段子。
几乎可以总结,为什么过时的国剧“牛皮癣”总会出现。
《抗日奇侠》大家都看过(对就是那个手撕鬼子的神剧)。
很奇葩,很雷。

说这些人才是SB:
这导演当时就怒了,说观众才SB,他们根本就没看过这部戏。手撕鬼子的主人公在手撕鬼子之前父亲刚被鬼子杀害,所以他很愤怒,一个人在愤怒的状态下力量是无穷的,所以他手撕鬼子也是理所应当的。——知乎用户@海参包
很难理解?
不。
因为导演心里,抗日剧就是要雷的,看抗日剧的人就需要夸张的、浓烈的情绪。
同理。
女性观众需要“甜”的、“腐”的,年轻观众需要“浅”的,男性观众需要“色”的……
《道德经》有一句:
天地不仁,以万物为刍狗;圣人不仁,以百姓为刍狗。
改编一下,放在当下也合适:
导演不仁,以观众为刍狗。
以腐朽谄媚老人,以轻贱迎合新人。
这是派传单思维。
不是负责任的创作者思维。

编辑助理:莫妮卡住了
还不过瘾?戳图片试试↓
原标题:《热搜第一?收视第一?你不配》
本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问http://renzheng.thepaper.cn。





- 报料热线: 021-962866
- 报料邮箱: news@thepaper.cn
互联网新闻信息服务许可证:31120170006
增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116
© 2014-2026 上海东方报业有限公司




