• +1

《顾维钧传》⑥ | 在国际外交界获得广泛的赞誉

2020-08-04 13:33
来源:澎湃新闻·澎湃号·湃客
听全文
字号

领读 | 储杨

今天我们继续阅读杨红林的《民国外交官顾维钧传》。

昨天,我们读到顾维钧身体力行,努力用外交手段去收回国家主权。

与此同时,他致力于修改过往的不平等条约,尽可能的为国家收回以前丧失的利益。

在原则问题上,他态度强硬,毫不退让,日本人见了他就发怵,这样一位有智慧又有骨气的男子,还有哪些颇具风采的表现呢?

让我们开始今天的阅读吧!

强硬的抗日派

在顾维钧的坚持,以及美英两国代表的调停下,双方总算达成协议。

日本政府无可奈何地交出山东省的一切利益,并宣布放弃“二十一条”中的第五号。

对于日本人来说,这无异于外交惨败,因此,对顾维钧更是恨之入骨,双方此后的摩擦也就屡有发生。

但令人感佩的是,顾维钧本人虽被视为强硬的抗日派,却能在某些特殊时刻对这个国家表现出宽容大度的一面。

1923年9月1日,日本突发7.9级地震,史称关东大地震。

尽管当时中日关系紧张,但中国政府以及民间仍然给予了慷慨援助。

然而,片刻的温情并不能从根本上化解中日两国之间的对立,即便顾维钧在北洋政权覆亡后,曾短暂离开外交舞台,但日本人的狼子野心又再度激发了这位外交家的血性。

特别是1931年九一八事变发生后,顾维钧当即挺身而出,第一时间进入了外交抗日的角色。

1931年12月,在中国政府三番五次的强烈要求下,号称以主持国际正义为己任的国联行政院总算通过了一项有关中日冲突的决议案,即决定派遣调查团赴中国进行调查。

1932年1月21日,国联调查团正式成立,也就是著名的李顿调查团。

该调查团由英、法、美、德、意五国各派一人组成,团长由亚洲问题专家英国人李顿爵士担任。

为了保证调查的“客观公正”,国联规定中日两国代表既不能是在任的政府官员,同时又必须精通外交。

巧合的是,顾维钧刚刚卸任了外交部长一职,放眼当时的中国,恐怕再也没有人比他更能胜任这一角色了。

日本人非常清楚,一旦顾维钧随调查团进入东北,形势将变得对他们极为不利,因此,他们竟厚颜无耻地通过各种方式阻挠顾维钧的到来。

一会儿说东北局势不稳,无法确保顾维钧的人身安全,一会儿又故意散布消息对其家属进行恐吓。

甚至有媒体报道,日本准备趁机暗杀顾维钧,但由于消息泄露,他才躲过一劫。

面对日本人的公然威胁,平时温文尔雅的顾维钧没有丝毫退缩,而是决定去忠实地履行他作为一个外交官的神圣职责。

可想而知,要想在日本人实际控制的地盘上搜集他们的罪证是多么艰难,但顾维钧却以超人的勇气和智慧冷静应对。

真相是不可能被永远掩盖的,日本人所做的一切注定被公知。

1933年2月24日,国际联盟大会对李顿的报告书进行表决,大会最终通过了李顿报告书,对“满洲国”不给予事实上或法律上的承认。

大会声明指出,“满洲国”是日本参谋本部指导组织的,绝不是出自民族自觉运动,日本应退出满州。

遗憾的是,此时的国联并非后来的联合国,其对会员国并没有强有力的执法权。

面对东北依然被日本占领和伪满州国依然存在的局面,李顿调查团的报告书和国联的决议只能沦为一张废纸。

但如果从长远来看,这件事对于后来的抗战事业也是影响深远的。

世人皆知威灵顿·顾

从理论上讲,一个国家的对外政策往往通过外交家来实现,因为外交家的形象直接代表自己国家的对外形象。

而其在外事活动和国际交往中的风度和水平,都会对自己国家的外交形象产生重大影响。

在这方面,顾维钧堪称近代国际外交舞台上最典型的代表。

他学贯中西、仪表堂堂、学识渊博,而且具有雄辩的口才、良好的外语以及广泛的人脉。

特别值得一提的是,顾维钧的英文造诣非常高深,不但在国内很少有人能与其媲美,即使在英美国家的上流社会也堪称一流。

当年,他出使英国时,有一次同丘吉尔商讨中英间重要问题,结束时已是晚上9点。

丘吉尔突然提出:这次会谈内容机密,无人记录,我日理万机记不了那么多,可否写一备忘录午夜送来。

顾维钧答,午夜太仓促,可否改为明天中午。

第二天,当看完顾维钧送去的备忘录后,为人一向严苛的英国首相竟连连称赞其不但记忆力好,英文更是流畅清晰。

要知道,丘吉尔本人可是举世公认的驾驭英文的大师,后来还曾获得过诺贝尔文学奖。

由于这些原因,在顾维钧长达半个多世纪的外交生涯中,其英文名字—威灵顿·顾(Wellington koo)常常被国际同行挂在嘴上。

关于顾维钧在国际外交界的风采,关于他的机智与幽默,至今还流传着不少轶闻趣事。

有一次在华盛顿参加午餐会时,顾维钧正好坐在一名漂亮的外国女士旁边。

那个年代,大多数美国人对中国的了解很少,往往傲慢地认为中国人都是些开餐馆、洗衣店和修铁路的苦力。

因此对于身边的中国男子,那位女士一时竟不知如何与其交谈。

开饭后,试探性地开口跟顾维钧讲话,她问顾维钧,您喜欢这道汤吗?

但是她先入为主的认定顾维钧只会讲洋泾滨英文,所以便慢吞吞地问:“Like Soup?(喜欢汤吗?)”

顾维钧当时礼貌性地笑着点点头,也没有回她的话。

用餐完毕后是讲话环节,那位女士惊讶地发现,原来午餐会的主讲人竟是身旁的中国男子。

只见顾维钧起身用标准流利优美的英文发表演讲,然后在掌声中回到自己的座位上。

落座后,他慢慢地问身旁那位女士:“Like Speech?”(你喜欢这篇演讲吗?)”

那女士顿时羞愧得无地自容,赶紧向顾维钧道歉。

儒雅却不失血性

正如外交学者温源宁所称赞的:“无论什么时候想起顾维钧博士,人们都会情不自禁地联想到光芒四射的星星……在国外代表中国利益的中国外交官中,再也不可能有比顾博士更好的了。”

的确,许多与顾维钧打过交道的西方人无疑都深有同感,即便是将顾维钧视为眼中钉的日本人,有时也不得不佩服这一点。

在一次鸡尾酒会上,有名日本外交代表曾意味深长地对顾维钧的夫人黄蕙兰说:“你的丈夫对中国服务太勤奋了,他至少比中国进步二十年。”

20世纪30年代,一家英国报纸的专栏作家在提道“威灵顿·顾”这个名字时,不吝赞美之词地写道:

“中国很少有比顾维钧博士更堪作为典型的人了,他平易近人,有修养,无比耐心和温文尔雅,没有哪一位西方世界的外交家在沉着与和蔼方面能够超过他。”

江湖地位可不是一天奠定的,能够在国际外交界获得广泛的赞誉并结交众多的朋友,顾维钧也走过了漫长的路。

虽然在大多数西方人眼里,作为外交家的顾维钧总是那么彬彬有礼、温文尔雅,但一旦触犯了他的底线,这位中国外交家也有翻脸不认人的时候。

1927年初,为了应付南方国民政府的军事进攻,迫于巨大的财政压力,北洋政府决定通过海关立即征收附加税。

1月12日,顾维钧以国务院摄行大总统名义正式发布总统令,不料海关总税务司安格联却一口回绝。

声称海关不能征收未经条约列强批准的外贸税,无论政府决定采取什么行动,海关必须独立孤行。

对于安格联如此傲慢的态度,顾维钧极为愤怒。

2月1日,北洋政府发布公报,明令将安格联革职,同时任命总税务司主任秘书易纨士暂代其职。

这条消息一经传出,国内外顿时舆论大哗,。

随后各方几经交涉,最终达成协议,为了保全英国人的面子,易纨士得以接任,而安格联则改为离职一年。

一年后,在中国吆五喝六的几十年的老安灰溜溜返回英国,而这段民国外交史上著名的插曲也宣告结束了。

进入南京国民政府时期后,顾维钧虽然再无机会跻身于国民中央政府的最高层,但仍继续驰骋在外交界。

他先后担任驻法、英、美使节,同时也没有离开国际联盟这个外交舞台。

第二次世界大战即将结束时,顾维钧又被赋予参与构建战后新秩序的重要使命。

结语

今天,我们读到顾维钧宛若一颗光芒四射的星星。

在多年闯荡国际外交舞台的生涯中,几乎所有的海外媒体在谈到他时,无一例外地是正面的、积极的评价,甚至是不吝溢美之词。

从个人生活的角度去探寻他,这位美男子又有哪些私家故事呢?让我们期待明天的阅读吧!

原标题:《《顾维钧传》⑥ | 男人要智慧,也要有骨气》

阅读原文

    本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问http://renzheng.thepaper.cn。

    +1
    收藏
    我要举报
            查看更多

            扫码下载澎湃新闻客户端

            沪ICP备14003370号

            沪公网安备31010602000299号

            互联网新闻信息服务许可证:31120170006

            增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116

            © 2014-2026 上海东方报业有限公司