- +1
“看到老外朋友的中文纹身,我整个人都傻了”
原创 C仔 ins生活


出处| ins生活原创
最近,随着短视频的兴起,中国文化对世界进行了一波文化输出。
不管是费玉清的《一剪梅》,



殊不知,很多外国人对中国文化一直都有着难以置信的热爱,比如——
汉字。
尤其把汉字纹在身上,这种复杂又华丽的神秘诱惑没一个外国人能顶得住。
像童年男神小贝就在身上纹了“生死有命,富贵在天”八个大字,大庭广众下非要撩起衣服炫耀给大家看,满脸骄傲。



贾斯丁·比伯就在胸前纹了个“怂”字,他一开始以为这个字的意思是:“follow my heart”。
跟从自己的内心=从心=怂,emmm,这么理解也不是不行。

纹完之后她非常满意,说以后点菜的时候不用看菜单了。

据说那天他走进纹身店,想纹个汉字。
店员:汉字OK,什么内容?
他说:I don't know, I don't speak Chinese。
视顾客为上帝的店员,贴心地把这句话用软件翻成了中文,就有了这样的纹身……

这位大哥,您是被选中了干嘛去呢?
















确实如此。
因为很多纹身师都是不懂中文的东南亚人。
前两年就有一名越南纹身师在巴西圣保罗被捕,原因是他在不懂中文的顾客身上乱纹汉字,含义与他们的要求完全不符。
最有名的就是这幅“鸡汤面”。
据说是一名女顾客想在肩头纹上《小王子》里的一句话,“被你驯服的一切你都要负责”,但这名纹身师嫌句子太长,随便刻上了三个字“鸡汤面”……





比如奇怪文字的衣服:老外来了,老外走了;





买各种看起来很厉害的中国书法作品,还在网上问写的是什么意思,结果是真·冤大头。



至于想要纹什么字在身上,想要表达什么意思都是个人自由,开心就好。
只不过,希望大家在纹身或者买衣服之前,在选择文字和图案的时候都能谨慎一些。
毕竟谁也不想当冤大头吧……

原标题:《“看到老外朋友的中文纹身,我整个人都傻了”》
本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问http://renzheng.thepaper.cn。





- 报料热线: 021-962866
- 报料邮箱: news@thepaper.cn
互联网新闻信息服务许可证:31120170006
增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116
© 2014-2026 上海东方报业有限公司




