澎湃Logo
下载客户端

登录

  • +1

全国政协委员王苏、奚美娟:建议在演出场所开设无障碍专区

澎湃新闻记者 陈少颖
2022-03-03 17:23
来源:澎湃新闻
浦江头条 >
字号

对残疾人而言,他们除了有与正常人一样交流学习、幸福生活的渴望,也有着被尊重、享受社会福利保障的权利。

2022年全国两会召开在即,全国政协委员、上海戏剧学院表演系教授王苏和全国政协委员、中国文联副主席、上海市文联主席、上海话剧艺术中心国家一级演员奚美娟,就在演出场所为残疾人开设无障碍专区撰写了一份提案。

王苏告诉澎湃新闻(www.thepaper.cn)记者,虽然近些年网络发展迅速,为残疾人提供了声音艺术的分享互动平台,但是提供视听享受的剧场、电影院等综合艺术场所,对残疾人来说依然有一道无形的屏障,他们难以像正常人一样,在现场完整获得演出内容。“实际上,现场观摩所获得的感受、心灵的震撼,是其他艺术手段无法替代的。”王苏说。

王苏发现,尽管目前有些影院设有无障碍专场,但这依然无法满足残疾人的精神需求。“一来是专场频次较低,二来是残疾人同样有和家人、朋友一同观看演出的社交需求。”在王苏看来,在演出场所开设无障碍专区的举措将惠泽到残疾人群体的生活质量和心灵世界,引领社会人文关怀的高度。

对此,王苏和奚美娟建议:

第一,在北京、上海、深圳、广州等大型城市,有针对性地选择几个试点剧场和电影院,设立“无障碍专区”,可容纳一定数量的位置供残疾人观摩戏剧或者电影;政府对于设立此区域的剧场或者电影院予以一定支持;未来试点形成经验和联动化操作模式后,可考虑慢慢在全国其他城市铺开;在试点剧场常态化开设(每周一至二次)无障碍电影的播放,以及戏剧、话剧、音乐剧的无障碍专场。

第二,盲人观摩戏剧或者电影,可以给他们安排比较后区或者侧区的角落,通过佩戴耳返设备,即通过同声传译的“口说影像”来“听电影”“听戏剧”。电影观摩的“口说影像”可以事先请无障碍电影解说人和志愿者录好解说词,盲人可借助耳返在影院同步收听。而戏剧的“口说影像”可以请专人在剧场同声解说,鉴于每场戏剧的演出节奏快慢不同,通过解说人现场生动的解说和表演演员的声音演绎,能让盲人观众立体地“观摩”戏剧。

第三,聋哑人观摩戏剧或看电影,可以看到影像,但听不到声音。建议在规定的区域摆放一个视频播放机器,或者邀请一位手语示范者用手语在现场示范,这样他们就可以通过手语辅助,完整地理解戏剧或影片。

第四,在剧场或者电影院增设就业机会,让接受过语言培训的毕业生或者语言类从业人员,全职或兼职担任无障碍电影解说、戏剧无障碍解说、手语翻译等工作,进行同声传译、同步手译。与此同时,也能解决一部分毕业生的就业问题。

    责任编辑:高文
    图片编辑:施佳慧
    校对:张亮亮
    澎湃新闻报料:021-962866
    澎湃新闻,未经授权不得转载
    +1
    收藏
    我要举报

            扫码下载澎湃新闻客户端

            沪ICP备14003370号

            沪公网安备31010602000299号

            互联网新闻信息服务许可证:31120170006

            增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116

            © 2014-2024 上海东方报业有限公司

            反馈