孙老师,您好。我很喜欢王安忆,看到您说王安忆的作品在日本很受欢迎,所以想请问一下,您觉得是她作品的什么特点才导致的这个现象呢?
如果说莫言是因为诺贝尔文学奖,史铁生是因为对生命、死亡的思考,那么王安忆的作品是为什么呢?
谢谢老师!

有2个回答

孙若圣 2021-04-13

您好!是这样的,我似乎没有说王安忆在日本很受欢迎。我和您一样,非常喜欢王安忆的作品,其中最喜欢的还是《长恨歌》。但恰恰,王安忆在我看来是当代文学日译的一颗遗珠(另一颗遗珠路遥的《人生》近几年已经出版了)。王安忆老师的早期中短篇,如一些自传体小说,《小鲍庄等》在日本译介较多,长篇里面《富萍》2013,2014年前后出版了。但是包括《长恨歌》《桃之夭夭》等作品还未见于日本。其实王安忆老师每个阶段中的作品各有特色,都是非常优秀的作品。
我也和日本译者们交流过,力陈至少《长恨歌》应该有翻译的意义。

风雨琳琅是吾 2021-04-14

谢谢老师回复。
很抱歉是我之前理解有误。
不过看到您说王安忆的《长恨歌》将要翻译过去,我很开心,因为我也是最爱这一本。很期待这部作品的反馈!

孙若圣

您好!是这样的,我似乎没有说王安忆在日本很受欢迎。我和您一样,非常喜欢王安忆的作品,其中最喜欢的还是《长恨歌》。但恰恰,王安忆在我看来是当代文学日译的一颗遗珠(另一颗遗珠路遥的《人生》近几年已经出版了)。王安忆老师的早期中短篇,如一些自传体小说,《小鲍庄等》在日本译介较多,长篇里面《富萍》2013,2014年前后出版了。但是包括《长恨歌》《桃之夭夭》等作品还未见于日本。其实王安忆老师每个阶段中的作品各有特色,都是非常优秀的作品。
我也和日本译者们交流过,力陈至少《长恨歌》应该有翻译的意义。

热新闻

热话题

热评论

热回答

关于澎湃 在澎湃工作 联系我们 广告及合作 版权声明 隐私政策 友情链接 澎湃新闻举报受理和处置办法 严正声明